— Хитрость, — поправил магистр. — Сохраним твоё инкогнито — это раз. Граф поймёт, что отправить отряд на границу необходимо — это два. Ну и станут осторожнее, что тоже не лишнее — это три. Им же на пользу.
— А если не поверят?
— В замке нет магов, кроме меня.
— Кэртису скажешь?
— Нет, ему тоже пока ни слова.
Воины, приехавшие с магистром, послушно уступили своих ящеров Роану и его ординарцу, поэтому в ворота Роан въехал вслед за Берси, без задержки и лишних расспросов.
Не успел он спешиться, как многоголосье толпы в замковом дворе прорезал зычный голос Кэртиса.
— Гарди, проводи его сиятельство в отведённые комнаты. Погоди-ка, — это он уже Роану: — Ну и вид… Что там случилось на озере? Сначала два парня с юной леди примерно в таком же состоянии, теперь ты.
Роан беспомощно оглянулся на магистра. Он не привык изворачиваться. Зато, похоже, для Берси, искушённого в дворцовых интригах, проблем не было.
— Привет, Кэрт. Всплеск боевой магии. Но вот что и как, надо выяснять, — выручил магистр, не солгав, но и ничего, в сущности, не объяснив. — Я разберусь.
— Не сомневаюсь, ваша светлость, — Кэртис поклонился.
Магистр повернулся к Роану:
— Переодевайся и быстро обратно. Я иду к графу, тебя представлю ну и свой вопрос решу. Думаю, на этот раз он будет сговорчивее.
Стихии дали о себе знать, едва Роан вслед за Берси вошёл в башню владетеля. Сначала словно змея из корзины бродячего дудочника подняла голову вода. За ней потянулись огонь и воздух. Роан замедлил шаг, прислушиваясь к тому, что происходит внутри.
— Интересно, — пробормотал магистр. — Пока он ведёт себя вполне прилично. Не вмешивайся, я хочу понаблюдать, на что он реагирует.
Роан уже начал догадываться, но ничего не ответил, только кивнул. И тут же на него накатило. Сразу, почти мгновенно. Обоняние, зрение, слух стали острее настолько, что Роана качнуло, и он, споткнувшись, опёрся рукой о стену.
Берси тоже остановился, оглядел длинный коридор и только убедившись, что он пуст, повернулся к Роану.
— Что чувствуешь?
От полноты ощущений Роан не смог сразу ответить. Да и как объяснить нахлынувшее понимание, что до сих пор ты был слеп и глух, а вот теперь перед тобой открылся многогранный мир.
— Там, — он показал вперёд, — за поворотом два человека. Я слышу, как стучат их сердца. И от одного из них несёт жареным луком. Здесь, — он ткнул пальцем в солнечный луч, — радуга: семь оттенков от фиолетового до красного.
Про то, что совсем недавно по этому же коридору прошёл кое-кто, оставивший после себя тонкий аромат малины и вереска, Роан умолчал.
— Завидую, — вздохнул Берси. — Такая чувствительность доступна только драконам. Он очень быстро просыпается.
— И что, я теперь всегда так буду слышать и видеть?
— Нет сейчас пройдёт. Пока дракон просыпается, чувствительность будет обостряться несколько раз в сутки от пары секунд до нескольких минут. Потом ты научишься справляться. А если послушаешься меня и отправишься в академию, то сможешь включать и выключать эти способности по щелчку.
И Берси щёлкнул пальцами перед носом Роана. Роан отчётливо услышал недовольное такой фамильярностью рычание внутри головы.
Магистр коротко хохотнул:
— Малыш ещё. Сердится. Ну всё, Ро, идём, я постараюсь проконтролировать твоего зверя по крайней мере пока мы будем у графа.
Яркость ощущений схлынула так же резко, как проявилась, и Роан испытал смесь облегчения и разочарования от возвращения в привычный и сразу же обедневший серый мир.
То, что ему не померещилась сверхчувствительность, подтвердили два стражника, стоящие в нишах сразу же за поворотом. Здесь уж и драконьего обоняния не понадобилось, чтобы понять, что один из них любитель жареного лука.
Секретарь в приёмной графа подскочил при виде магистра и низко поклонился. Не шутка ведь, Высший маг пожаловал.
Роан мысленно усмехнулся. Всё-таки удобно ездить инкогнито. Титул барона позволяет почти на равных общаться со всей аристократией. Но при этом избегать лишнего внимания, чего не получилось бы у наследника. А если бы Роану потребовалось от местных владетелей нечто большее, то на такой случай на шее у него был янтарный медальон с магической печатью императора. До сих пор пользоваться им не приходилось.
Магистр Берн кивнул и сказал властным тоном, который Роану редко доводилось слышать у доброго дяди Берси:
— Доложи обо мне и о его светлости бароне Роане Орто.
Секретарь скрылся за высокой резной дверью, по бокам которой замерли словно статуи два гвардейца. Не салаги, какие-нибудь, оценил Роан. От обычных злоумышленников графа неплохо охраняют.
— Ой, я не знала, что тут так много посетителей.
В дверях стояла высокая брюнетка в ярко-красном вечернем наряде. По крайней мере Роану столь глубокое декольте доводилось видеть только на балах. Мужской взгляд просто не мог не соскользнуть с её пухлых губ на высоко поднятую корсетом грудь.