Читаем Огненная избранница Альфы (СИ) полностью

Глава 23. Агнешка. Добрый совет

От представившихся картин семейной жизни с волколаком Агнешке стало как будто бы ещё жарче, и она принялась возиться с застёжками шубы. Всё её лицо словно горело огнём. Она думала о Хольгере, почему-то представляя его таким, каким видела без единого клочка одежды на теле. О его мужской стати: широких плечах, мускулистой груди и прочем твёрдом, сильном и ладном, включая то, что располагалось ниже пупка.

Вот куда завели её глупые мысли! И не хотела думать об этом, а думала всё равно. Она бы ударила себя по лбу, если бы это помогло справиться с обуявшим сердце смятением.

Так вот она какая, жизнь вне стен монастыря. Вот почему в обитель мужчин не пускают.

Всего миг Агнешка представляла себе, что происходит между мужем и женой в спальне, видела в роли мужа Хольгера, а себя в роли жены. Прошёл всего миг, но как липкой смолой её испачкало изнутри. И чем больше она ругала себя за недостойную тему для размышлений, тем более измазавшейся себя чувствовала и неспособной толком остановиться, увы.

Так вот о каких падениях из-за грязных мыслей предупреждали их сёстры. Душенька часто повторяла на службах, обращаясь ко всем внимательно её слушавшим: «Лучше даже не начинать дуть на искры, чтобы после не бороться с разгоревшимся в сердце пожаром».

«Сосредоточиться и забыть, помолиться Творцу, попросить у ангела помощи в очищении», — повторила себе Агнешка несколько раз и безмолвно принялась за работу.

Тем временем Фица прошлась по комнате, где уже везде горели огни, и камин был растоплен.

— Хозяин сказал, что это лучший номер в гостинице. Нижайше прошу простить за скромность обстановки и соседство с весьма простыми людьми. Городок совсем маленький, ничего лучшего тут не найти. Либо эта крыша над головой, либо нас ждёт ночь в карете.

Агнешка огляделась по сторонам и нашла обстановку здесь куда как роскошней той, к которой привыкла.

— Здесь хорошо, — сказала она. — Милая Фица, благодарю, что побеспокоились обо мне.

— Госпожа, я делаю лишь то, что должна, — сказала Фица с поклоном и явным смущением.

Несомненно, она не привыкла, что её за что-то благодарят. И Агнешке стало за эту милую кругленькую женщину больно в душе. Словно это её несправедливо лишили любви и благодарности за добрые дела и верную службу.

— Право слово, это такая мелочь, а вы всё хвалите меня за то, что я и так должна делать, — Фица ещё и оправдывалась. Чувствовалось, как ей неудобно.

Агнешка постаралась её успокоить и достигла успеха и в том, чтобы Фица забыла об излишнем смущении, и сама смогла позабыть о нескромных мыслях, встревоживших её сердце так сильно.

— Сейчас служанки принесут лохань и горячую воду, госпожа, — сказала Фица. — И ужин я попросила сюда принести. Как мне приказала ваша драгоценная тётушка, нам подадут лишь тушёные овощи, простой хлеб, отвар ромашки и мёд.

Агнешка с облегчением кивнула.

— Большое спасибо. А я уже думала, что хорошей еды тут не подают.

Фица отвела в сторону взгляд. Похоже, насчёт хорошей еды у неё имелось своё — отличное — мнение.

Опустив голову, Агнешка задумалась об обещании, которое дала волколаку. А также о том, что не вправе навязывать соблюдение поста этой милой женщине, если та сама не желает небольшим воздержанием принести большую пользу своей грешной душе и заодно и излишне пышному телу.

— Себе на ужин вы можете заказать и мясо, и рыбу, милая Фица. Не смотрите на то, что я буду есть. Ешьте так, как привыкли.

Фица поклонилась, обойдясь без возражений, и Агнешка продолжила:

— Я с удовольствием помоюсь и переоденусь, но ужинать, наверное, буду не здесь. Господин Хольгер пригласил меня разделить с ним трапезу. Он очень настаивал, и я не смогла ему отказать.

Фица кивнула несколько раз, как будто в задумчивости, затем спохватилась и принялась качать головой.

— Госпожа, а вы никак не могли отказаться?

— Не могла. — Агнешка тяжко вздохнула. — Разве я вправе ему отказать? Ведь он мой будущий муж. Хочу я этого или нет, но вы сами слышали — Всеблагая Брындуша благословила меня сказать «да», если волколак будет ко мне свататься. А кажется, именно о сватовстве шла речь, когда он объявил меня истинной парой.

— Но, — начала Фица и примолкла.

— Что такое?

— Вдруг он не тот, кто должен к вам свататься?

Агнешка крайне удивилась услышанному.

— Но как же не он? Что, есть ещё один волколак, который захочет объявить меня своей парой?

Агнешка подошла к окну, и сквозь стекло увидела двор и прохаживающегося туда-сюда Хольгера.

Укутанный в овечью шубу, он шагал по снегу босиком, и, казалось, не видел в холоде неудобства. Высокий, широкоплечий и очень сильный, а ещё и очень красивый — Агнешка не могла не признать, что внешность Хольгера пришлась ей по душе. Как и поступки — не все, разумеется, но назвать его пугающим или всецело ужасным она не могла, не покривив сердцем.

«Он твой будущий муж».

Мысль с трудом укладывалось в голове. Ещё вчера Агнешка не мыслила жизни вне стен монастыря, а сегодня уже стала волчьей невестой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика