Читаем Огненная сага полностью

Продавец воды решил пройтись с ним еще немного. Он трижды предложил поддержать Милана, но тот отказался.

Другие мужчины и женщины, которых он никогда не встречал, тоже здоровались с ним. Казалось, весь город внезапно узнал о его существовании.

Это было нехорошо. Милан покинул свою комнату, потому что не хотел, чтобы Фелиция каждую ночь спускалась к его окну. Риск был слишком велик. Герцогиня вела себя необдуманно, бросая вызов несчастью. Рано или поздно кто-то ее заметит и позовет городскую стражу. На этот раз он решил сам принести ей переписанные документы.

– Да здравствует юный Тормено! – крикнул кто-то так громко, что Милан вздрогнул и испуганно обернулся.

Приземистый мужчина в рваной одежде стоял позади него. Пышная белая борода доходила ему до груди. От ветра и непогоды на лице появились морщины. Изношенная соломенная шляпа с широкими полями скрывала его глаза в тени.

– Не узнаешь меня, парень?

Милан чуть отступил назад, опираясь на трости.

– Не бойся.

Мужчина снял соломенную шляпу, так что стал виден его лысый череп. Татуировка с изображением змеи обвивалась вокруг его головы.

– Валерио…

– Приятно видеть, что ты не забыл меня, парень. – Ряд желтых зубов показался посреди белой бороды, и Милан невольно подумал о бездомной собаке, которая оскалила зубы. – Я здесь, чтобы свести счеты.


ДАЛИЯ, КРАСНЫЙ ПЕРЕУЛОК, БЛИЖЕ К ВЕЧЕРУ, 11-Й ДЕНЬ МЕСЯЦА ЖАРЫ В ГОД ВТОРОГО ВОСХОЖДЕНИЯ САСМИРЫ НА ПРЕСТОЛ

Милан, прихрамывая, слегка попятился. Избитые ноги вряд ли удержат его, но если он прислонится спиной к стене дома, то, возможно, окажется не совсем беззащитным перед рыбаком.

Валерио опустился на колени. Он посмотрел на Милана, и в его глазах показались слезы.

– Я должен извиниться перед тобой, парень. Я не очень хорошего мнения о молодых хлыщах, которые родились в семьях серебряных князей. Но ты не такой… – Он с трудом сглотнул. – Спасибо.

Милан был в замешательстве:

– Спасибо? За что?

– За то, что ты держал рот на замке. Я не ожидал этого, да и другие тоже. Мы все были там, на рыбном рынке. – Он опустил голову и посмотрел на мостовую у ног Милана. – Лучше держаться вместе, когда придут городские стражи. Не знаю, смог бы я смолчать или нет. Двести ударов. – Он покачал лысой головой. – Это больше, чем может выдержать мужчина. А ты ведь всего лишь мальчик, да еще и с нежными руками. Писака, которому не приходится каждый день пахать, чтобы заработать на кусок хлеба.

Пожилая женщина с корзиной овощей поднялась по переулку и удивленно посмотрела на них обоих, но ничего не сказала.

Милану было неудобно, что Валерио стоял перед ним на коленях. Он ведь не князь.

– Встань… Это…

– Нет-нет, – перебил его Валерио. – Я несколько дней готовил речь. Ты же меня знаешь, я не трепач. После твоего наказания на рыбном рынке я каждый день приходил к твоему палаццо и ждал, не высунешь ли ты свой бледный нос. Так что… спасибо, что не выдал наши имена. Стражам таки пришлось оставить нас в покое…

– А что стало с мертвым мальчиком и его матерью?

Теперь Валерио посмотрел на него.

– Мы привезли ее на побережье более чем в двадцати милях отсюда. Там есть мыс с дикими оливковыми деревьями и белыми скалами. Красивое место. Мы похоронили мальчика в могиле, с которой открывается вид на море. Его мать решила уйти вглубь острова. Мы отдали ей все наши монеты и немного еды.

Милан с грустью подумал, что женщина больше никогда не сможет войти в город, где прожила всю свою жизнь. Ей придется скитаться по улицам Цилии и браться за любую работу, которая подвернется. Это было несправедливо! Ей оставалось выдержать всего лишь несколько часов в позорном ошейнике, и она отбыла бы свое наказание. Теперь же оно будет длиться всю оставшуюся жизнь.

– Парень, не грусти. – Валерио поднялся, и его суставы захрустели, как сухая древесина. – Она просила передать тебе слова благодарности. Она была счастлива, когда мы похоронили ее сына. В торжественной обстановке, с первыми лучами солнца. В общем, ей понравилось.

Милан кивнул. «Было бы лучше, если бы всего этого не произошло», – подумал он.

– Должен еще кое-что сказать. – Рыбак снова надел соломенную шляпу. – Если тебе когда-нибудь понадобится лодка, можешь рассчитывать на нас. Мы доставим тебя в любое место, куда можно добраться на лодке, будь то другой конец Лунного моря или столпы мира в ханстве. Мы держим свое слово. Просто назови свое имя, парень. О тебе много говорят. В других городах тоже. – Он дал ему тычка, из-за которого Милан отшатнулся к стене дома. – Ты герой, малой. – На прощание Валерио постучал по краям шляпы. – Надо успеть выйти в море с отливом. – Казалось, он испытал облегчение. Возможно, потому, что закончил свою длинную речь.

– Спасибо. – Милан почувствовал себя застигнутым врасплох. Герой? Он? – Я… – Он не хотел этого! – Не мог бы ты… одолжить мне свою шляпу, Валерио?

– Все, что захочешь. – Рыбак снял соломенную шляпу. – Но тебе нужно носить что-то получше. Боюсь, от нее воняет рыбой.

– Это меня не пугает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Азура

Белая королева
Белая королева

На острове Цилия вот-вот разразится война. Лига готовится нанести удар по владениям герцогов Швертвальда. Лесные воины знают, что в грядущей битве им не победить смертоносную, отлично вышколенную армию лигистов. Но древняя легенда гласит: Белая Королева вернется к своему народу в час наибольшей беды… Милан, младший сын Верховного священника, поначалу хотел держаться подальше от военных событий – юноша не верил в праведные мотивы ни одной из противоборствующих сторон. Но оживают старые легенды. В лесах полно ведьм, в город вернулся Человек-ворон. Сказочные герои облекаются плотью. И вскоре явится Белая Королева. Кто она – спасительница лесного народа или жестокая владычица? И если древнее предание окажется страшным пророчеством, то кто осмелится преградить путь Белой Королеве и сумеет положить конец кровопролитию?

Бернхард Хеннен

Фэнтези

Похожие книги