Читаем Огненная земля полностью

Как только я потерял его из виду, внезапно услышал какой-то шум. Сначала я подумал, что это стонет вдали море, волны которого разбиваются о прибрежные утесы. Этот шум я уже слышал не раз, когда мы гуляли в лесу. Но, поразмыслив, я вспомнил, что до берега отсюда очень далеко и шум, который я слышу, происходит по другой причине. Главное было то, что он доносился сверху. В это время я выезжал на поляну и, подняв голову, увидел небо, все покрытое летящей стаей розовых птиц. Это были те самые фламинго, которых мы с Гаспардо искали и не нашли и которые теперь возвращались в свои гнезда.

Фламинго летели как раз над моей головой, ярдах в шестидесяти. Ружье у меня было заряжено крупной дробью; круто остановив лошадь, я быстро прицелился и дважды выстрелил. Ответом на выстрелы был одинокий странный крик, затихавший по мере удаления стаи. Принимая во внимание дальность расстояния, я решил, что промахнулся или во всяком случае только ранил одного из фламинго; поэтому, собрав поводья, я уже хотел продолжать свой путь, как вдруг заметил, что одна птица отделилась от стаи и постепенно опускается на землю, летя с большим трудом, Я понял, что все-таки тяжело ранил какую-то птицу.

Место, где я в эту минуту находился, представляло собой узкую полосу земли, ограниченную с одной стороны густым лесом диких манговых деревьев, а с другой — болотом, заросшим корнепусками. Плантаторы, у которых есть беглые негры, в особенности не любят манговых деревьев и корнепусков, потому что первые дают беглецам пищу в виде своих плодов, а под вторыми очень удобно прятаться. Мой фламинго упал среди корнепусков. Заметив то место, я слез с лошади, привязал ее к дереву и пошел подбирать свою добычу,

Признаюсь, перед этим я был все-таки раздосадован тем, что не нашел фламинго на их обычном месте, и теперь меня радовало, что я возвращусь домой не с пустыми руками. Я заметил кроме того, что убитый мною фламинго был одним из самых больших в стае, что цвет его темно-розовый до самого кончика хвоста, а под брюхом у него не было белого пятна. Я заранее представлял себе, как его чучело будет красоваться где-нибудь в музее и надпись будет гласить: «Пожертвован капитаном Майн Ридом. Убит на берегу моря, близ Батабано, на острове Куба».

Таковы были мои размышления, когда я скользил по болоту между корнепусков, отыскивая своего фламинго. Пробираясь сквозь ветви, которые мне приходилось поминутно раздвигать руками, я радовался при мысли о том, что вот сейчас увижу и подберу свою добычу.

<p>VII</p>

Я успел пройти очень немного, как вдруг услышал в ветвях шорох, мне показалось, будто кто-то шел впереди меня. Я прибавил шагу и увидел человека, пробиравшегося сквозь чащу так же, как и я.

То был рослый плечистый негр; он был гол, на всем его черном, как агат, теле не было ничего, кроме узкого полотняного лоскутка.

Сначала я не особенно удивился, предположив, что это кто-нибудь из невольников дона Мариано идет купаться в море, волны которого мне были в это время видны сквозь ветви. Но когда я почти догонял негра, меня чрезвычайно удивило, что на мой зов он не откликнулся и не стал ждать, когда я подойду к нему, а напротив — убежал прочь, как дикий зверь, застигнутый врасплох. Скользя в чаще гораздо быстрее меня, он вскоре скрылся из вида. Так как он, убегая, раза два оглянулся, то я успел разглядеть его лицо и заметил, что оно все как будто изрыто оспой.

Тут мне вспомнилось описание внешности Крокодила, которое я услышал от Гаспардо, и я уже не мог сомневаться, что случай свел меня с ужасным беглецом. Не имея ни малейшей охоты мериться с ним силами, тем более в таком глухом месте, я оставил его в покое и пошел опять в ту сторону, где упал подстреленный мной фламинго.

Мне все-таки удалось найти эту птицу и в такой момент, когда я меньше всего рассчитывал на удачу, потому что сбился с принятого направления и не помнил уже, в каком месте птица упала. Отыскал же я ее благодаря тому, что услыхал крик двух орлов, которые дрались между собой из-за мертвого фламинго.

Он был действительно мертв и лежал с распростертыми крыльями, точно яркий розовый шарф, брошенный на ветви. Его длинная шея с сильным клювом свесилась вниз. Хорошо, что он не упал в ил, а то мне вряд ли удалось бы его достать. Я осторожно поднял свою птицу и повернулся, чтобы идти назад прежней дорогой.

Прежней дорогой! Это было легче сказать, нежели сделать. Я тут же убедился, что этой дороги нет, что я не найду ее. Я заблудился в лесу, в непроходимой чаще, и заблудился не на день, не на ночь, не на сутки, а на несколько дней и ночей, покуда смерть не положит конец моим страданиям.

Не сразу, впрочем, понял я весь ужас своего положения и потому поначалу не особенно был огорчен. Я даже не сделал попытки позвать себе кого-нибудь на помощь, закричать. Да если бы я и сделал это, все равно из этого ничего не вышло бы. В этом я убедился очень быстро, когда страх овладел мною всецело.

Перейти на страницу:

Все книги серии Майн Рид. Собрание сочинений в 27 томах

Похожие книги

Чаща
Чаща

Двадцать лет назад ночью из летнего лагеря тайно ушли в лес четверо молодых людей.Вскоре полиция обнаружила в чаще два наспех погребенных тела. Еще двоих — юношу и девушку — так и не нашли ни живыми, ни мертвыми.Детективы сочли преступление делом рук маньяка, которого им удалось поймать и посадить за решетку. Но действительно ли именно он расправился с подростками?Этот вопрос до сих пор мучает прокурора Пола Коупленда, сестрой которого и была та самая бесследно исчезнувшая девушка.И теперь, когда полиция находит труп мужчины, которого удается идентифицировать как пропавшего двадцать лет назад паренька, Пол намерен любой ценой найти ответ на этот вопрос.Возможно, его сестра жива.Но отыскать ее он сумеет, только если раскроет секреты прошлого и поймет, что же все-таки произошло в ту роковую летнюю ночь.

Анастасия Васильева , Анна Александровна Щебуняева , Джо Р. Лансдейл , Наоми Новик , Харлан Кобен

Фантастика / Книги о войне / Триллер / Вестерн, про индейцев / Фэнтези