Два десятка стражей Файер упали на одно колено. Нэш их даже не заметил, как не услышал и слов Клары: он прошагал через комнату прямо к окну, у которого стояла Файер, обхватил ее шею ладонью и попытался поцеловать.
Она чувствовала, что это случится, но разум его был слишком быстр и ловок, и ей не удалось тут же схватиться за него. К тому же в прошлый раз он был пьян, и разница сейчас казалась огромной. Чтобы избежать поцелуя, Файер опустилась на одно колено, изображая почтение. Он, не ослабляя хватки, попытался снова поднять ее на ноги.
– Ты ее задушишь, – воскликнула Клара. – Нэш! Нэш, остановись!
Файер отчаянно схватилась за разум короля, поймала его, снова упустила и решила в сердцах, что лучше упадет в обморок, чем позволит ему себя поцеловать. И тут внезапно руку Нэша оторвал от ее горла другой человек – его она узнала. Сделав глубокий, облегченный вздох, Файер отшатнулась к окну.
– Муза, оставьте нас. – В голосе Бригана звучало пугающее спокойствие.
Охранники исчезли. Бриган сгреб Нэша одной рукой за воротник и грохнул о стену.
– Ты посмотри, что ты творишь, – прошипел он. – Опомнись!
– Простите, – проговорил Нэш с искренним ужасом в голосе. – Я потерял голову. Простите меня, миледи.
Нэш попытался повернуться к Файер, но Бриган крепче стиснул в кулаке его рубашку и прижал к горлу короля, не давая ему двинуть головой.
– Если она здесь будет в опасности, я сейчас же ее забираю. Поедет со мной на юг, ясно тебе?
– Хорошо, – сказал Нэш. – Хорошо.
– Ничего хорошего. Это ведь ее спальня! Скалы, Нэш! Что ты вообще здесь делаешь?
– Хорошо, – повторил Нэш, отталкивая кулак Бригана. – Довольно. Я понимаю свою вину. Стоит мне на нее посмотреть, я теряю голову.
Бриган отпустил брата, отошел на шаг и потер лицо руками.
– Значит, не смотри, – проговорил он устало. – Мне нужно поговорить с тобой перед отъездом.
– Идем в мой кабинет.
Бриган кивнул на дверь:
– Буду через пять минут.
Нэш покорно повернулся и протопал к выходу. Загадочная нестыковка: старшего из сыновей называют королем, но кто же из них король на самом деле?
– Как вы, миледи? – спросил Бриган, хмуро глядя вслед брату.
Файер схватилась за ноющую поясницу. Отвратительно.
– Все хорошо, ваше высочество.
– Кларе вы можете доверять, миледи. И моему брату Гарану тоже. Еще Уэлкли и одному или двум приближенным короля – тем, кого укажет Клара. Раз с вами нет лорда Арчера, я хотел бы сопроводить вас домой лично, когда в следующий раз соберусь на север. Я езжу по этому пути не реже чем раз в несколько недель. Вам это удобно?
Совсем неудобно и очень, очень долго. Но Файер, с трудом сглотнув, согласно кивнула.
– Мне нужно идти, – сказал Бриган. – Клара знает, как со мной связаться.
Она кивнула снова, и принц, повернувшись, вышел из комнаты.
Приняв ванну, Файер согласилась на массаж и теплый компресс от такой умелой целительницы, что махнула рукой даже на то, что та никак не могла оторвать взгляд от ее волос. Одевшись в самое простое платье из тех, что ей принесла на выбор служанка с широко распахнутыми изумленными глазами, она наконец почувствовала себя в своей тарелке – насколько это было возможно в чужих, незнакомых комнатах, не зная, чего ожидать от этой странной королевской семьи. Да еще без музыки – ведь скрипка вернулась к законному владельцу.
Первое войско получило недельный отпуск, а потом должно было двинуться в путь под началом того, кому Бриган поручил руководство. Выйдя из ванной, Файер обнаружила, что командующий решил оставить ей ее стражников. Правила были прежние: шесть воинов всюду сопровождают ее, две женщины спят вместе с нею в спальне. Ей было жаль, что им приходится продолжать исполнять такой скучный приказ, но еще больше Файер досадовала при мысли, что они снова все время будут маячить у нее перед глазами. Бесконечное желание одиночества терзало, словно теребящая рану повязка.
Когда пришло время ужинать, она отговорилась болью в спине, чтобы не появляться так скоро перед Нэшем и его придворными. Король прислал к ней в покои слуг с тележками, на которых было столько еды, что можно было до отвала накормить всех жителей ее родного каменного дома, да еще и Арчерова в придачу. Только вспомнив Арчера, Файер тут же прогнала мысли о нем прочь – слишком близко подступили слезы.
После ужина пришел Уэлкли, неся с собою четыре скрипки – по две между пальцами каждой руки. Скрипки были изумительные, роскошные в каждой своей детали, волшебно пахли деревом и лаком и мерцали коричневым, оранжевым и багряным. Лучшие, какие только удалось найти за такой короткий срок, объяснил Уэлкли. Она может выбрать одну из них в качестве подарка от королевской семьи.