Едва дыша, Файер добралась до кухни, почувствовав там присутствие Тэсс. Старушка при ее появлении подняла взгляд от рук.
– Что имел в виду принц Бриган, – боясь своего вопроса, сказала Файер, – говоря, что вы должны сказать мне правду?
Тэсс оставила в покое тесто, которое месила, и вытерла ладони о передник.
– Что за день, все вверх тормашками. Не ожидала я всего этого. Ты здесь, да еще вид у тебя такой, что мне даже страшно. – Она растерянно пожала плечами. – Твоя мать, Джесса, дочкой мне приходилась, девочка. А я, значит, твоя бабка. На ужин останешься?
Глава двадцать третья
Файер в своем изумлении не замечала, как проходили дни. То, что у нее есть бабушка, само по себе было ошеломительно. Но когда она с первого неловкого совместного ужина почувствовала, что бабушке интересно побольше узнать о ней, что ей приятно ее общество, – это было уже слишком для юного чудовища, которому в жизни выпало не так уж много радости.
Каждый вечер она ужинала на кухне в зеленом домике вместе с Тэсс и Ханной, и щебет девочки заполнял промежутки в разговоре бабушки и внучки, облегчая неловкость, с какой они пытались идти на контакт.
Помогало то, что Тэсс была прямодушна и честна, а Файер чувствовала искренность в ее неуклюжих речах.
– Меня не так-то легко вывести из равновесия, – начала Тэсс, когда они впервые сели поужинать клецками и тушеным мясом хищной птицы. – Но тебе удалось, леди-чудовище. Все эти годы я себе твердила, что ты на самом деле дочка Кансрела, а не Джессы. Чудовище, а не девочка, и нам без тебя лучше. Я и Джессу убедить пыталась, но она не слушала – и правильно. В твоем лице я ее вижу ясно как день.
– Почему? – тут же спросила Ханна. – В чем?
– У тебя ее лоб, – беспомощно махнула Тэсс ложкой в сторону Файер. – И выражение глаз, и кожа – гладкая, теплая. Цветом глаз и волос ты тоже в нее пошла, хотя, конечно, у тебя они во сто крат ярче. Маленький принц сказал, что верит тебе, – тихо закончила она. – Но я ему не верила. Думала, ты его околдовала. И теперь женишь на себе короля или, еще хуже, его самого, и все начнется сначала.
– Это ничего, – мягко успокоила ее Файер, не думая обижаться, – слишком уж ей понравилось иметь бабушку.
Если бы только можно было сейчас же поблагодарить Бригана! Но он по-прежнему в отъезде и вряд ли вернется до праздника. Больше всего ей хотелось рассказать все Арчеру – каковы бы ни были его чувства, эту радость он бы с ней разделил и обязательно рассмеялся от изумления. Но Арчер сейчас скачет куда-то на запад почти без охраны – Клара сказала, он взял с собой лишь четырех воинов – навстречу неизвестным еще опасностям. Файер решила про себя составить список всего, что есть приятного и непривычного в том, чтобы иметь бабушку, и рассказать ему, когда он вернется.
Но она не единственная волновалась за Арчера.
– Нет ничего ужасного в том, что он проболтался, – сказала ей как-то Клара (Файер тут сухо подумала, что в тот момент Кларе так не показалось, иначе она бы ему не врезала). – Теперь мы все спокойнее принимаем твое участие в плане. А еще – восхищаемся тобой. Нет, правда, удивительно, что ты сама нам не рассказала.
На это Файер не ответила – не объяснять же, что отчасти именно из-за восхищения она и молчала. Ненависть окружающих к Кансрелу не приносила ей никакого удовлетворения. Она убила его не из ненависти.