— Да, так едят совы, — с заметным удовлетворением сказал Гриффин. — Пару лет назад они именно так поступали с летучими мышами.
Луна, усмехнувшись, кивнула:
— Да, это самое плохое, что может случиться. Пожелай мне удачи!
Она приготовилась взлететь, но, к огромному облегчению Гриффина, сова опередила ее. Раскинув огромные крылья, она снялась с ветки и бесшумно полетела в лес.
Рован осуждающе посмотрел на Гриффина.
— Ты слишком много болтаешь, — сказал он.
— Гриффин хороший рассказчик, — сказала Луна остальным. — С ним не соскучишься.
Скайе, Рован и Фальстаф секунду озадаченно смотрели на Гриффина. Потом повернулись к Луне и стали обсуждать, что делать дальше. Гриффин благодарно улыбнулся ей.
Вдруг его ноздри дрогнули.
— Чувствуете запах? — спросил он.
Его услышала только Луна.
— Какой?
— Я уже чуял его раньше. — Принюхавшись, Гриффин сорвался с ветки и полетел через лес, стараясь следовать за запахом. Это оказалось нетрудно. Теперь запах был сильнее, и стало ясно, что это не скунс. Гриффин поднялся над верхушками деревьев, довольный тем, что Луна летит за ним. Поднявшись еще выше, он повернулся лицом к ветру, снова вдохнул и тогда увидел
Далеко на западе, над пологом леса расстилалась полоса темного тумана, который местами рассеивался от порывов ветра. Гриффин разглядел его под вершинами деревьев, в глубине леса, и сквозь клочья тумана различил яркое мерцание.
— Огонь, — прошептал он Луне. Он никогда прежде не видел огня, зато много слышал о нем. Огонь ниоткуда не происходил, его делали. Люди. Или молния. Раньше здесь его никто не видел.
К ним подлетели другие детеныши. Фальстаф неуклюже махал крыльями, жалуясь, как сильно он проголодался. Потом они тоже увидели отблески пламени среди деревьев.
— Может, это одно из секретных мест, где совы хранят свой огонь? — предположила Скайе.
Каждый знал, что давным-давно совы похитили у людей огонь и хранят его в тайных укрытиях в глубине северных лесов.
— Не очень-то оно секретное, раз мы его нашли, — ответила Луна.
— Может, это люди, — сказал Гриффин, почувствовав дрожь при одном звуке этого слова.
— Давайте посмотрим, — предложила Луна.
— Ага, — согласилась Скайе. — Летим!
— Может, сначала скажем взрослым? — забеспокоился Гриффин. Люди очень опасны. Каждому известно, что они делали с летучими мышами.
— Мы сообщим им, когда вернемся, — сказала Луна. — Здесь всего несколько сот взмахов крыльев. — И уже нетерпеливо добавила: — Полетели, Гриффин.
— Да ну его, пусть остается, если хочет, — с досадой сказал Рован.
«Опять я только порчу им удовольствие», — подумал Гриффин. Он повернулся на восток и посмотрел на вершину Древесного Приюта. Они были уже далеко от дома, а теперь собирались лететь еще дальше.
Ему хотелось быть бесстрашным, как Луна. Иногда он пытался вести себя храбро, но ничего не получалось. В голову сразу лезли тревожные мысли, и все, что он мог, так это представить, как все может быть и
Гриффин посмотрел на Луну; ее взгляд выражал неподдельное разочарование. Он стиснул зубы. Два унижения подряд ему не вынести.
— Хорошо, — сказал он. — Только на минутку, ладно?
На поляне, окруженный камнями, горел небольшой костер. Возле него сидели два огромных существа, и Гриффин подумал, что это, должно быть, люди. Мама рассказывала о них, но сам он еще ни разу их не видел. Луна направилась к ветке, с которой хорошо было видно поляну; Гриффин и остальные детеныши последовали за ней.
— Так вот какие они — люди! — сказала Луна.
Гриффин понимал, что им не следует находиться здесь. Мама всегда говорила, что если он увидит в лесу людей, нужно тотчас же кому-нибудь об этом сообщить. Он боролся с дрожью, когда смотрел на людей, которые то опускали в костер какие-то штуки, то вынимали их оттуда. Удивительно, но огонь привел его в восхищение; он не мог оторвать от него глаз, завороженно глядя, как пляшут языки пламени, как крошечные искры выстреливают вверх, словно кометы.
— Они выглядят не такими уж страшными, — заметила Луна.
— Надо вернуться в Древесный Приют и рассказать об этом, — напомнил Гриффин.
— Их тут всего двое, — пренебрежительно сказала Скайе.
— Ну да, как раз двоих хватило, чтобы поймать мою мать, — парировал Гриффин. — Они натянули поперек ручья сеть, поймали ее и окольцевали.
Он заметил, что все слушают его. Пожалуй, сегодня они в первый раз заговорили о родителях.
— Но ведь они не причинили ей вреда, правда? — сказала Луна.
— Эти не причинили.
— Да, — возбужденно вмешался Рован, обращаясь к Скайе и Фальстафу. — Но вспомните других, которые поймали летучих мышей, прикрепили к их животам взрывающиеся диски, а потом сбросили над джунглями!