Читаем Огненное Преображение, или Шаг в Новый Мир полностью

«Было два созвездия с семью звёздами в каждом. Мы называем их Двумя Медведицами. (…) Семь звезд Малой Медведицы когда-то считались семью головами Полярного Дракона, которого мы встречаем – как зверя с семью головами – в Аккадских гимнах и в “Откровении”. Мифический Дракон ведёт своё происхождение от крокодила, который есть дракон Египта (…) Теперь в одном особом культе, в культе Сут-Тифона, первым богом был Севекх (семеричный), который имеет крокодилью голову, так же как и Змий, и который есть Дракон, или чьё созвездие было Драконом (…) В Египте Большая Медведица была созвездием Тифона, или Кефа, древняя производящая, называемая Матерью Вращений; и Дракон с семью головами был отведен её сыну, Савекх-Кроносу, или Сатурну, называемому Драконом Жизни. Этих двух мы находим в “Откровении Иоанна”. Одна – это Женщина в Алом, мать тайны, великая блудница, которая сидела на алого цвета звере с семью головами, который представляет собою Красного Дракона Полюса. Она держала в руках нечистые предметы своего блуда. Это значит эмблемы мужского и женского пола, находящиеся, по представлениям египтян, в Полярном Центре, самой утробе творения, как было указано бедренным созвездием, называемым Хепшем Тифона, Старого Дракона, в северном месте рождения Времени в небесах. Эти двое вращались вокругполюса небес, или Древа, как его называли, который находился в центре звездного движения. В “Книге Еноха” эти два созвездия опознаны как Левиафан и Бегемот-Бехтум, или Дракон и Гиппопотам – Большая Медведица, и они явились первоначальной(небесной, астрономической. – Авт.)парой, которая была сотворена в Саду Эдема. Так что египетская первая мать(Большая Медведица. – Авт.), Кефа, имя которой означает «тайну», была прообразом еврейской Хава – нашей Евы; потому Адам идентичен с Севекхом семеричным, солнечным драконом, в котором объединены силы света и тьмы; и семеричная натура показана в семи лучах, носимых гностическим Иас-Хнубис, богом числа семь, который есть Севекх по имени, и форма первого отца в качестве главы Семи»(Блаватская Е. П. Тайная доктрина. Эзотерическое учение: В 2 кн. / Пер. с англ. М.: АСТ, 2005. Кн. 1. С. 278–279).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика