Читаем Огненное Преображение, или Шаг в Новый Мир полностью

• В своём стремлении найти Истину помни, что Вселенная поддерживает тебя и поможет тебе в твоих исканиях: «…Просите, и дано будет вам; ищите, и найдёте; стучите, и отворят вам; Ибо всякий просящий получает, и ищущий находит, и стучащему отворят» (Мф. 7: 7–8).

Помни о том, в какое великое и ответственное время мы живём, и слова, сказанные по этому поводу нашей великой соотечественницей Е. И. Рерих ещё в 1934 г.:

«…Заря новой эры уже брезжит, и нужно суметь встретить её пробужденным духом. (…)

Время, переживаемое нашим земным человечеством, есть время перехода от одной эволюции, в которой развивался интеллект, к эволюции духовности, когда дух начнет преобладать над интеллектом, и этот период совершается на смене рас. Так шестая раса начинает вступать в свои права».

Надеюсь, что каждый дочитавший эту книгу до конца сможет синтезировать из прочитанного нечто новое в своём миропонимании, самосознании, отношении к окружающей действительности, к людям, ко всему происходящему вокруг и в его жизни. Это будет осознанное ощущение грядущего направления эволюции человечества, именно оно и укажет Верный Путь – Путь, который ведёт к Преображению.

С наилучшими пожеланиями, В. П. Францишко

Часть первая

Человек и его эволюция. Высшее водительство

«Для меня несложно принять Бога, потому что там, где есть созидание, должен быть план. Вселенная создана по какому-то плану, следовательно, существует тот, кто разработал этот план».

Артур Холли Комптон, лауреат Нобелевской премии по физике 1927 г.[6]

Глава 1

Зачем мы созданы и существуем?

Человек создан для Небес

Сколько существует человечество на нашей Земле, столько же времени оно пытается найти ответы на вопросы о смысле создания и существования человека, его предназначении, взаимосвязи с природой и Космосом, а также о жизни, смерти и продолжении жизни в Потустороннем Мире, т. е. бессмертии. Где искать ответы на эти вопросы? Можно сразу сказать, что конкретных, исчерпывающих ответов мы пока нигде найти не можем, ибо если бы они были, то их бы уже знали все. Но догадки, предположения, версии и гипотезы существуют, и мы о них поговорим.

Для начала обратимся к Библии, где в Книге Бытия описан процесс создания мира, всего живого и человека на Земле. Кратко вспомним, как представлено в Книге Бытия сотворение человека. Я прошу читателя обратить внимание на то, с какой любовью подошёл Творец к последнему своему творению – человеку. Он прежде всего создал для него идеальные условия жизни. Всё из того, что создал Господь до этого, Он отдал во власть человеку, но при этом поставил только одно условие – не вкушать плодов с дерева познания добра и зла, которое росло в саду Эдема.

Так, в шестой день творения сказал Бог:

«Сотворим человека по образу Нашему, по подобию Нашему; и да владычествуют они над рыбами морскими, и над птицами небесными, (и над зверями), и над скотом, и над всею землею, и над всеми гадами, пресмыкающимися по земле. И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их»(Быт. 1:26–27).

«И насадил Господь Бог рай в Едеме на востоке, и поместил там человека, которого создал. И произрастил Господь Бог из земли всякое дерево, приятное на вид и хорошее для пищи, и дерево жизни посреди рая, и дерево познания добра и зла»

(Быт. 2:8–9).

«И заповедал Господь Бог человеку, говоря: от всякого дерева в саду ты будешь есть, а от дерева познания добра и зла не ешь от него, ибо в день, в который ты вкусишь от него, смертью умрешь»(Быт. 2:16, 17).

Но, как известно, и Адам, и Ева нарушили первую заповедь Бога и съели плод дерева познания добра и зла. И Бог наказал их за это. И выслал их Господь Бог из сада Эдемского, чтобы они возделывали землю и «в поте лица своего» добывали хлеб свой.

Тогда же лишил Бог человека вечной жизни, и человек стал смертным:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика