Читаем Огненное прикосновение чувств полностью

Холли кивнула, соглашаясь. О боже, она чувствовала себя полной идиоткой каждый раз, когда он с ней заговаривал. Он такой непринужденный и обаятельный, а она… ну, она хорошо разбирается в электронных таблицах. Но не во флирте, увы. И как это она убедила себя, что придет сюда в этом дерзком и непривычном платье и пригласит его выпить вместе? Нет, ведущей, которую она так напряженно слушала вечером, нужно бы лучше управлять ожиданиями своей зрительской аудитории.

— Ну, это к лучшему, наверное, — он оглянулся через плечо на толпу позади, — я все равно ей не нравлюсь.

— Что? — ошарашенно переспросила Холли.

— Не пытайся щадить мои чувства, Ханна, мы же знаем, что твоя сестра не самая большая моя поклонница. Она почти не разговаривает со мной, едва смотрит на меня. Фан-клуб точно не возглавит.

Он казался… Уязвленным? Как это возможно? Почему его волнует то, что Холли о нем думает?

— Я думал, она держится на расстоянии на деловых мероприятиях, но даже на твоей свадьбе — никакой реакции. Я думал, раз мы теперь практически родственники, она хотя бы посмотрит мне в глаза.

Она не знала, что и сказать: на свадьбе он, казалось, был без ума от одной из подружек невесты и совершенно игнорировал Холли. И какие еще родственники? Ханна вышла замуж за его брата, а не Холли. Когда уже все вокруг перестанут видеть в них одного человека?

— Вероятно, будет проще держаться подальше друг от друга, зачем нужны эти осложнения, я прав?

Его небрежная улыбка заставила Холли поджать губы: нет, он был не прав.

— Видимо, она слишком занята моей карьерой, чтобы ходить по таким вечеринкам, — неожиданно огрызнулась Холли. И тут же попыталась сгладить это: — Ты же знаешь Холли, верно? Всегда в работе.

— Верно, — предположил он, — не остается времени на веселье.

Ей не понравилось, как это прозвучало, поэтому она, расправив плечи, поправилась:

— Может, у нее сегодня свидание?

— Холли? На свидании? — Его резкий смешок вызвал у нее прилив жара к щекам.

Она чуть не выдала себя — в ней кипели возмущение и гнев, ей хотелось обругать его, и неужели он действительно считает, что она не может найти себе пару? Она сделала плавный вдох, чтобы успокоиться. Что сказала бы на ее месте Ханна? Что Холли — профессионал, которого не застанешь врасплох ни на деловом мероприятии, ни на флирте в баре?

Он поднял брови с выражением, которое очаровывало любую женщину… Кроме той, что нравилась ему больше всех.

— О чёрт, Ханна, прости меня. Я не имел в виду ничего плохого. И не мое дело, чем Холли занимается в свободное время. Но, между нами, ей пошло бы на пользу хорошенько развлечься. Ладно, хорошо повеселись.

— Повеселись, — повторила она, приподняв одну бровь.

Он дружески сжал ее руку:

— Передай Уиллу, что я поздоровался.

Он скрылся в толпе. Холли задумчиво прикусила нижнюю губу: она пришла сюда в надежде на выпивку и более близкое знакомство с Гэвином, а не на его мысли о том, как она проводит время. Холли поставила недопитый бокал шампанского на стол, взяла пальто. Вызвала лифт. И тут перед ней предстала картина, как Гэвин нежно улыбался молодой брюнетке в баре. Холли одарила его стальным взглядом и решила внести изменения в свои списки, как только вернется домой. Пунктом первым будет: «Избегать Гэвина».

<p><emphasis><strong>Глава 2</strong></emphasis></p>

— Твоя знакомая? — спросила сидевшая рядом с Гэвином брюнетка, проследив за его взглядом через бар.

Ханна исчезла за дверями лифта, чтобы вернуться домой, к его брату, и отправиться… Куда они там планировали? Ему показалось странным, что она это не упомянула.

— Моя невестка, — сказал он брюнетке. Ее звали Алекс Локвуд, и она недавно подписала контракт с «Элит рекорде». Гэвин выступал в качестве ее адвоката по вопросам спонсорства: он знал богатых бизнесменов, заинтересованных в продажах кантри-музыки. Алекс была безумно талантлива, очень жизнерадостна и очень молода. Ее зубы были так белы, что он напомнил себе позвонить в компанию, производящую зубную пасту, насчет контракта на рекламу для нее.

— Я подумала, что ты с ней встречался, она так смотрела на тебя.

— Ты имеешь в виду — как будто хотела задушить меня? Я заговорил про ее сестру-близнеца, и она меня неправильно поняла.

Или, точнее, он ляпнул не то, что нужно.

— Ты ведь знаешь Ханну Бэнкс? Она жена моего брата, Уилла, с компанией которого у тебя контракт.

Глаза Алекс расширились.

— Это была Ханна? О боже. Я бы с удовольствием с ней познакомилась. Не узнала ее без блесток и прически. — Она бросила полный раскаяния взгляд на лифт. — Знаменитости вне сцены выглядят по-другому, да?

— Да, — рассеянно сказал он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Династии: Бомонт-Бей

Похожие книги