Уже много лет у нас приносят жертву Степи. Для этого люди рискуют пересечь Границу Безопасности и углубиться во враждебную территорию. Правда пройти надо совсем чуть-чуть, чтобы попасть в место, называемое Жертвенником. Процессия людей приводит туда раба или провинившегося слугу, или преступника, приговорённого к смерти. Но, поверьте, такому человеку было бы лучше, если бы его повесили на центральной площади. Страдальца кладут на живот, а руки и ноги приковывают к четырём столбам. Так как Жертвенник находится недалеко от границы ночного купола, особо кровожадные люди могут при желании наблюдать за смертью приговорённого. Для этого надо при наступлении темноты подойти к Границе Безопасности. Купол прозрачный и потому всё, что происходит за ним, прекрасно видно, а главное слышно.
Мой отец наблюдал однажды за смертью убийцы моей матери. Это был представитель клана Обэк. Такой же мерзавец, что и хан Омис Обэк, предводитель этого сброда презренных шакалов. Отец потом рассказывал, что смерть врага была поистине ужасной. Его рвали на части ночные монстры, а предсмертные крики негодяя ещё долго звучали в ушах моего родителя. Теперь же смерть от степного лиха предстояло принять и мне.
Меня тащили в сторону Границы Безопасности. Ноги мои еле двигались, и поэтому два человека придерживали меня под руки. Запястья ныли от боли, причиняемой верёвками, но эта боль была слабой по сравнению с болью головной. По шее за воротник стекала тонкой струйкой чуть липкая жидкость, а мой некогда синий хатыль теперь был весь в бурых пятнах. Должно быть, подонки пробили мне голову.
— Эй, Омис! Как бы он не сдох, — прокричал один из головорезов, сжимавший цепкие пальцы на моём предплечье.
— Не сдохнет, — отозвался Омис, — немного осталось. Дайте ему пить.
Через минуту кто-то схватил меня за волосы и заставил поднять лицо к небу. Я почувствовал, как спасительная влага проникает в мой иссушённый рот. Глаза заплыли, я почти ничего не видел, зато жадно глотал воду.
— Закат скоро, — хмыкнул один из налётчиков.
— Да не бойся, вот уж и граница, — сообщил Омис, ехавший на верблюде.
Как мы пересекли Границу Безопасности я не видел, но когда кто-то крикнул, что видит Жертвенник, я всё-таки разлепил веки. Муть в глазах кое-как прояснилась, и я разглядел невысокий холм. Вообще город Амбухат окружён холмистой местностью. Благодаря этому растительный и животный мир здесь немного побогаче, по сравнению с остальной Степью. Летом в тени холмов растёт сочная трава, а зимой эти же холмы защищают от ветров. Моя деревня тоже располагается между трёх холмов. Но тот холм, к которому мы двигались, служил Жертвенником. Я уже видел четыре столба, к которому приковывают обречённых. На каждом из них висели цепи, словно железные змеи, ожидающие в засаде жертву.
Подъём был пологий, но я всё равно не мог идти, обессиленно повиснув на руках моих конвоиров.
— Вставая, скотина! — рычал верзила, тащивший меня всё это время.
— Поднимайся! — приказал второй конвоир, но я не мог встать.
— Пошевеливайтесь! — услышал я голос Омиса.
Верзила схватил меня за ворот хатыля и поволок по земле. Камни впивались в мою кожу, но мне уже было всё равно, боль ощущалась как-то приглушённо, словно во сне. Я подумал, что умираю, и порадовался этому. Опять потерял сознание.
Когда очнулся, понял, что лежу на животе. Дёрнулся. Оказалось, что мои руки и ноги разведены в стороны. Я приподнял гудевшую голову и понял, что уже прикован к столбам.
— Ну что, Хизар, как самочувствие? — ухмыльнулся Омис. Он присел рядом со мной и скалился. Истинный шакал.
— Ты проживи ещё часок, хорошо? — продолжил мерзавец. — Степь падаль не любит. Можешь утешать себя мыслью, что ты скоро встретишься со своим родителями и братьями, ибо твой земной путь закончен.
— А как на счёт тебя? — еле слышно прохрипел я.
— Что? — переспросил Омис, нахмурившись.
— Что будет с тобой, когда ты окончишь свой путь? — выдавил я из себя. — Как оправдаешься за свои деяния перед Создателем всего сущего?
— Ах, ты об этом, — ухмыльнулся этот шакал. — Я попытаюсь Его обмануть.
— Нельзя обмануть того, Кто всё сотворил, — возразил я.
— А я всё же попробую, приятель, — заявил Омис. — Ты многое не знаешь, Хизар. Я ведь посвящён в магические тайны.
— Ты маг? — поразился я.
— Тс-с, — прижал указательный палец ко рту Омис, — это будет наш с тобой секрет, который ты унесёшь с собой в могилу. Ой, что я говорю? У тебя и могилы-то не будет. Твоё тело либо разорвут на части и сожрут, либо плоть твою спалит огонь. Ведь никогда не угадаешь, в каком обличье явится лихо. Я бы понаблюдал за тобой с безопасного расстояния, но, увы, вынужден откланяться. Надо торопиться. Последний день Харун-Даха на исходе, а мне ещё надо золотишко твоей семьи в свои владения переправить. Так что прощай, Хизар. Передавай привет достопочтенному хану Азарку Марэку. Скажи, мне жаль, что пришлось отрубить его бестолковую голову. Это я погорячился. Надо было просто зарезать его.
Я дёрнулся, зарычал, но цепи держали крепко.