Читаем Огненные драконы (ЛП) полностью

Он дернул ее, и она без малейшего усилия высвободилась из того места, где была закреплена. Мальчик вытащил трубку из-под воды, ткань, обернутая вокруг нее, была зеленой и скользкой, перевязанной веревкой, в которую были вплетены серебряные нити, как на карта.

Они даже не стали пробираться обратно к берегу… Рейна помогла Андерсу развязать все узлы, а Эллюкка и Лисабет наклонились, чтобы посмотреть, как ткань разворачивается.

Осторожно Андерс и Рейна работали вместе, чтобы очистить пакет и открыть. Кусок истертого дерева внутри был толщиной с предплечье Андерса и примерно такой же длины. Тонкие полоски чего-то похожего на железо пересекали его, вставленные в дерево, и на одном конце был закреплен железный шар, убаюканный деревянными когтями и выгравированный замысловатыми рунами.

Они все уставились на него.

— Он не очень большой, — сказала Эллюкка, в конце концов, выглядя удивленной.

— Я думала, Скипетр длинный, — сказала Рейна. — Как Посох. Это больше похоже на Жезл Солнца, чем на Солнечный Скипетр.

Андерс тоже был не в восторге. Он отогнал от себя ощущение, что что-то здесь не так. Он протянул Рейне ткань и веревку, затем повертел Скипетр в руках, изучая его со всех сторон.

— Кто-нибудь знает, как им пользоваться? — спросил он.

— Может, прикоснуться к карте? — предположила Лисабет без особой надежды. — Там могут быть инструкции? Я имею в виду, что карта предназначена для поиска артефактов Дрифы, а не для их использования, но…

Они добрались до берега вброд, нашли свои башмаки (все, кроме Лисабет) и молча пошли на другой конец озера. Андерс знал, что он не единственный, кто испытывает беспокойство по этому поводу. Он вытащил из сумки карту и положил ее на землю. Эллюкка и Лисабет придерживали углы кончиками пальцев, чтобы ветер не унес ее прочь.

Андерс присел рядом с Рейной и осторожно прикоснулся кончиком Скипетра к карте.

Долгое мгновение ничего не происходило. Затем узелок вокруг края начал извиваться и меняться, как и раньше. Облегчение пронзило его, напряжение в плечах ослабло. На карте действительно были инструкции.

Лисабет наклонилась, прищурившись, чтобы внимательно прочитать слова, которые теперь составляли границу карты.

— Из воздуха света и глубины,

Ты найдешь этот тайник внутри

Ледяной завесы горы,

Рут встретит камень, ты посмотри.

— Стая и лапы, — прошептала Лисабет.

— Искры и чешуя, — так же тихо ответила Эллюкка. — Вот почему было так легко разгадать загадку.

Рейна застонала.

— Это не единственная часть Скипетра.


ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Все были подавлены, когда летели обратно в Дрекхельм. По крайней мере, у них появился хоть один кусочек, сказал себе Андерс. Даже если следующая загадка оказалась еще менее ясной, чем первая.

Рейна и Эллюкка устали, когда приземлились, превратившись на склоне горы в лучах заходящего солнца, так что четверка могла пробраться к дверям большого зала и проверить, свободно ли, чтобы они могли прокрасться внутрь.

— Дело не только в холодной воде, — сказала Эллюкка. — Сегодня тоже холодно.

— Я чувствую, что не могу нормально думать, — согласилась Рейна. — Хотя с тех пор, как мы вернулись сюда, стало лучше.

Андерс закусил губу, поднимаясь к дверям. Должно быть, это был эффект Снежного Камня. Неужели у Хейна кончились оправдания? Неужели Сигрид заполучила в свои руки усилитель? Как только она это сделает, то сможет легко распространить холод, который они чувствовали в Холбарде, до самого Дрекхельма.

Он остановился у двери, которая была слегка приоткрыта, и заглянул в щель. Заглянув, Андерс замер и поднял руку, приказывая остальным молчать. Дракон-сход собрался за столом в верхней части зала, явно в середине одних из их бесконечных дебатов.

Сапфира, одна из молодых участниц, пришедших вчера в их класс, говорила.

— Ну, кто-то разжег эти пожары в Холбарде, даже если мы не знаем, кто это был.

Торсен фыркнул за большой, окладистой бородой.

— Я бы поздравил их, если бы мог.

Валериус бросил на него уничтожающий взгляд, который удивил Андерса… он думал, что Валериус и Торстен согласны во всем. Возможно, это было только большинство вещей.

— У нас есть донесения от шпионов, — сказал он. — Они видели пожар в порту и говорят, что он был белым с золотом. Это было Драконье пламя.

Милестом наклонился вперед со своего места рядом с Сапфирой.

— Мы полностью уверены, что шпионы его не разжигали?

Ответил Лейф, поднимая пачку бумаги, которую держал в руке.

— Я им доверяю. Но есть и другие плохие новости. У меня здесь новое сообщение о небольшом пожаре три дня назад. Он вспыхнул на торговых складах, которые снабжают Ульфарские казармы и Академию большей частью овощей. Там хранятся товары недалеко от города, и говорят, что три ночи назад там был зажжен бело-золотой костер.

— А у наших шпионов ничего нет? — спросил Валериус. — Не знаешь, как это случилось?

— Что еще важнее, так это то, что сделано, — прорычал Торстен свирепо, как разъяренный волк. — Волкам нужно напомнить, что мы не беззащитны.

Вокруг стола раздались голоса, и все заговорили одновременно.

— Ты просто не можешь…

— Мы должны помнить…

— Волки будут…

Перейти на страницу:

Похожие книги