Она немного досадовала, что не сообразила спросить у Айрона, на сколько времени он её сюда отправил, но потом догадалась, что едва ли он мог хоть приблизительно назначить срок — ведь в открытом космосе время не ощущается — для ифритов вообще такой вещи не существовало. Они всё измеряли расстояниями.
— О, чёрт! Как же я не догадалась! — вдруг остановила она свой неторопливый полёт над вечерней пустыне.
Маргарет расхохоталась. Да ведь он сплавил её сюда не до конца операции, а вообще в бессрочную ссылку, пока не расправится с Рушером! Конечно, это проще всего! Вот почему он так хитро выторговал у неё большую часть Сил! Да ещё так заботливо наставлял, как использовать оставшуюся малость!
— Ну ладно, вернись только, я тебе много чего хорошего скажу!
Она испытывала сильное раздражение и большую злость на мужа — он, кажется, решил, что она ничего не может. Что она только приятная нагрузка к его миссии! Его миссия — он так и сказал! Называть миссией перекачку плазмы от звезды к островам он не стал бы — это просто эпизод. Так что, говоря «миссия» он имел в виду нечто большее, или она не знает своего мужа! Он проговорился, выдав этим словом свои намерения, а она не поняла! Да и снова бы не поняла, она ведь тоже мыслит стереотипами. Вот только теперь ей стало это ясно.
Маргарет некоторое время бесцельно кружила в своей капсуле над каменистой впадиной, поросшей слабой зеленью, и заметила, что уже приближался вечер. Пустыня быстро погружалась в ночную тьму, в небе проступили яркие звёзды, на восточной стороне была густой мрак, а на западе, за низкими грядами гор, светлела полоса уходящего дня.
«Какие запахи, наверно, издаёт пустыня. — с грустью подумала ифритка. — Как дивно пахнет ночной ветер, как выдыхают аромат мелкие цветы, как собирает влагу остывающий песчаник.»
Сколь многого лишён ифрит, привыкший покрывать гигантские просторы обмороженной пустоты, питаться вакуумом, купаться в плазме звёзд. Все чувства этих удивительных существ иные — им недоступно ощущать переменчивые букеты ароматов, вдыхать солёный воздух моря, пробовать на вкус вино, ловить губами слёзы ветра. Всё у них слишком гигантски, слишком масштабно, ни полутонов, ни полутеней, ни сложных чувств, ни гаммы настроений — лишь оголённое сияние огня и прямые линии межгалактических путей.
Что делать ей сейчас? Лететь вслед за уходящим днём? Но, помнится, видела она с высоты, как далеко простиралось море. Что делать огненной ифритке над морем ночью?
Не лучше ли переждать в пустыне? Это всё же лучше, гораздо лучше, чем сидеть без конца в своей беседке на корме острова, плывущего в кромешной пустоте.
Сияющая внутренним светом круглая капсула пошла на снижение прямо на неровную поверхность пустынного места — вокруг на мили нет селений, никто её не увидит. А летать ночью над землёй не слишком хорошая идея — её слишком видно, а ей как раз не видно ничего. Ни к чему так пугать людей, которые едва ли перешагнули в своём развитии начало бронзового века. И где же он видел тут зелёную растительность?
Всё оказалось лучше, чем она опасалась — возможности прозрачного шара энергии, отделяющего ифритку от внешней среды, оказались гораздо гибче, чем думалось поначалу. Ведь однажды она пользовалась таким полем, когда они четверо — Аргентор, Наяна, Ааренс и Маргиана плавили и разрушали четыре луны Рушары. Ох, эта Рушара — к ней постоянно возвращаются мысли, как будто это творение навсегда связало её ненавистного творца с мыслями и памятью Маргарет. Тлеет, тлеет что-то постоянно на самом дне души, словно ожидает неизбежного конца, как будто не видит, но чувствует и страшится.
Заполненный враждебной этому миру средой, прозрачный шар опустился на поверхность утопающей в ночи пустыни, он легко коснулся почвы, и огненные ноги ифритки невесомо встали на твердь. Ничто не загорелось, ничто не зашипело, испаряясь, — такое впечатление, словно она действительно стоит на этой каменистой земле, поросшей скудной пустынной растительностью. Мелколиственный кустарник и жёсткая трава даже не пошевелились от такого опасного соседства.
Пробуя свои возможности, ифритка сделала несколько шагов туда-сюда — всё прекрасно получалось! Эта додонская Сила такая умница! Когда Маргарет делала шаг, пузырь перемещался вместе с ней, и создавалось такое ощущение, словно она просто идёт по почве. Свет раскалённой плазмы освещал почву, так что Маргарет была как бы фонарём сама себе — под ней образовался круг, в котором было видно всё. Как стало теперь ясно: ифрит плохо видит в темноте, но вот любому, кто обнаружил бы её тут ночью, был бы виден огненный шар с грозно пламенеющей фигурой внутри.
Так всю ночь Маргарет пробовала свои возможности — ходила по небольшой впадине, в которую опустилась, присаживалась на камни, взбиралась на горку. Одно было неприятно: ощущений от соприкосновения с почвой не было — ноги не чувствовали привычного давления, всё словно было только видимостью. И сфера тут ни при чём — причиной были особенности строения её нынешнего тела. Ифрит — это плазма.
Глава 8