Читаем Огненные Ифриты полностью

Они будут ехать так неделю, пока не доберутся по побережья. Там у излучины порта их будут ждать суда — весельные низкобортные финикийские корабли с небольшим парусом на мачте — древние мореплаватели, подданные царя Хирама, занимаются грузовыми перевозками в Красном море. Так что корабли хирамовы — это корабли финикиян. Потом они будут плыть по морю целую неделю, потому что путь от западного побережья Сабеи до портов Офира недалёк. Потом поклажу перегрузят на наёмных верблюдов, лошадей, ослов и снова двинутся в дорогу. Путь будет снова недалёк — он будет углубляться в горы, но через пару дней караван достигнет главного города Офира — Аксума.

Ничего этого Маргарет своими глазами не видела, и никогда там не бывала, представляя себе Эфиопское нагорье только по картам и картинкам в Интернете. Так что, теперь она стояла в раздумье: плыть ли ей кораблями, теряя дни и, возможно, встречу с Соломоном. Ведь в любой момент её могут позвать обратно. Или прибегнуть к своей способности переноситься по воздуху. Да, это быстрее, но сумеет ли она отыскать среди всех городов и селений Офира именно то, что нужно. Да и прибыв туда, кого спросит: где царь Соломон? Кроме всего прочего не стоит забывать о настырном ангеле, который обещал её не трогать лишь в том случае, если она останется в Сабее.

Да, было о чём подумать, и Маргарет никак не могла выбрать верный путь, глядя на уплывающий внизу караван.

Фигура на вершине холма снялась с места, нырнула вниз и полетела над впадиной меж двух вершин. Она ушла в сторону от караванных путей, выбрав извилистую дорогу ближе к северу, среди безжизненных горных перевалов. Она летела, как летают хищники — стригущей тенью, скользящей по выжженным бокам гор. Только лисы да шакалы видели её, только тушканчики да мыши пугливо прятались при виде безмолвно несущегося силуэта с раскинутыми руками, на которых трепетали, словно крылья, рукава.

Так будет лучше — прибыть на побережье и там уже искать переправы. При ней есть небольшой запас монет, который она взяла в сокровищнице — для царицы Савской нет запоров в её дворце. Глядя на закрома, заполненные чеканной монетой, золотыми самородками, сундуками с драгоценными камнями, чёрным деревом, слоновой костью, царскими коронами, драгоценными тканями, кораллами, она поняла, какие масштабы приняло правление Лилит — демоницы, высасывающей Сабею, как лимон.

Этих денег Маргарет хватит, чтобы оплатить переправу через море — кому какое дело, зачем отправилась странница в скромном одеянии в Офир. Что будет там — ей неизвестно.

Покрывало скрывало её глаза, а склонённая фигура прятала и лицо, и очертания, которые позволили бы признать в ней молодую женщину. Несколько слов, монеты, скользнувшие со звоном из ладони в ладонь, и она получила доступ на грузящийся корабль. Большие, тяжёлые, чеканные кружки с изображением царицы Савской позволили подлинной царице вернуться к тем местам, где она когда-то родилась — в тот сакральный город, откуда царица Савская начала покорять мир. Отсюда Маргарет начала путешествие к тайне своего происхождения. К своей первой жизни, к своей подлинной личности, к царице Савской, которая столько лет молча спала в её затменной памяти.

Окончилась долгая погрузка, отплыли обратно к поселению лодки, перевозящие добро. Улеглась суета, возникшая при распределении мест — пассажиры размещались, согласно своим рангам — кто побогаче, тот и лучше. Бедные пассажиры устроились, сбившись в кучу на корме. Всё место занимали огромные тюки. Было лишь место повыше для капитана судна, да возле мачты устроился под навесом купец. На носу же судна, у самого форштевня, сидела молчаливая женщина, тщательно закутанная в покрывала, которые скрывали её лицо, оставляя видимым лишь подбородок. Она не говорила ни с кем ни слова. Купец перестал кидать на неё игривые взоры, и гребцы перестали ею интересоваться. Корабль поднял паруса и двинул, повинуясь дружным гребкам вёсел, через неглубокое Красное море, минуя россыпь безлюдных островов, на которых гнездилось множество птиц.

Дорога, хоть и была недолгой, но очень утомительной. В тесноте плоскодонного судна, не имеющего палубы, не было никакой возможности уединения. Уставшие люди покидали свои места и шатались среди тюков, вызывая ругань купца, который поэкономил на переезде, позволив взять пассажиров. Ругались и гребцы — брань так и стлалась над скамьями, восходя, словно дурной фимиам, над потными телами. Купец тревожился и всё оглядывался по сторонам, выглядывая пиратов. Одна лишь фигура молча сидела на носу, глядя из-под покрывала в море.

Никто не видел, как душными ночами она выскальзывала из-под своего серого покрывала и под храп гребцов и трепет паруса скользила в море. Удобств на паруснике не имелось никаких, и все свои человеческие нужды люди справляли прямо друг перед другом, лишь уходя для этого на корму. Сколько раз во время этого тоскливого пути она хотела бросить всё и взмыть над морем, вызывая суеверный ужас и похотливого купца, и капитана, и пассажиров, и гребцов. Но терпела, ожидая конца этого недолгого плавания.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бездны Джамуэнтх

Похожие книги