Читаем Огненные острова (ЛП) полностью

— Передайте, — ответил я.

Сейчас было чуть больше первого колокола, так что до третьего у меня ещё оставалось почти шесть отрезков свечи.

К тому времени я должен вернуться, может быть, даже найдётся время, чтобы немного вздремнуть.


22. Дом Борона


Девон не обрадовался, когда я обратился к нему.

— Я серьёзно, генерал, пожалуйста, держитесь подальше от раненых.

— Я собираюсь сопровождать вас к храму Борона, — объяснил я, и он удивлённо моргнул. — Хоть я уже давно и не был в доме бога, но это не в первый раз, и не в последний. И я буду держаться на расстоянии.

— Вы его не боитесь?

— Кого? Борона? Нет. Вы правда всё ещё думаете, что я некромант?

— Какое вам дело до того, что я думаю, сэр? — спросил он смиренно. — Было принято другое решение, отличное от моего мнения. Однако я видел то, что видел, и ваше исцеление протекало более, чем неестественно.

— Я тоже не могу этого объяснить, но если я предстану перед Бороном, разве это не будет достаточным доказательством того, что я не перешёл на сторону тьмы?

— Время покажет, когда увижу вас стоящего там, сэр, — ответил он. — А до тех пор… держитесь на расстоянии.

Я вздохнул.

— А вот и эскорт, Девон. Отнесите своих людей в храм, я последую на необходимом расстоянии.

Двое носилок несли четыре Морские Змеи, однако сам эскорт состоял из Быков пятого легиона, одетых в тяжёлые доспехи. Они отдали честь корабельному врачу, но я увидел, что они с любопытством поглядывают в мою сторону. Командир Тенета, штаб-капрал, заметно изумился, когда заметил число два на моём правом рукаве. Так же, как и нагрудниках других Быков, я смог прочитать его имя, написанное тонкими, светящимися линиями. Мужчину звали Берник.

Девон что-то сказал ему и кивнул, затем капрал поспешил ко мне и взял под козырёк.

— Сэр, штаб-капрал Берник, сэр. Прошу разрешения сопровождать вас, сэр!

Я ответил на приветствие, тоже козырнув. Это было в первые, и я почувствовал себя странно. Будем надеяться, что я всё сделал верно. Если молодой человек и заметил, что что-то не так, то у него хватило такта не показывать виду.

— Разрешаю, — ответил я. — Но почему вы не остались рядом с эскортом?

— Штаб-солдат Маннис будет вести эскорт, ему нужна практика, сэр!

— А вы хотите убедиться в том, чтобы я случайно не заблудился? — спросил я с улыбкой.

Берник посмотрел на меня и тоже позволил себе мимолётную улыбку.

— Да, сэр!

Эскорт из десяти человек показался мне немного великоватым для спокойных ночных улиц столицы союзного королевства, но я промолчал и последовал за ним.

Двигались мы не так быстро, поскольку носильщики старались не сильно трясти раненых товарищей, так что у меня было достаточно времени, чтобы понаблюдать за Тенетом пятого легиона Быков. Они были оснащены по-разному: четверо из них, кроме длинного меча и щита на спине, имели также арбалет, двое — алебарду, и только четверо, были вооружены так, как я ожидал — тяжёлым двуручным мечом, который они несли на левом плече, что выглядело совсем легко.

Мы двигались вдоль гавани, пока не вышли на широкую дорогу, ведущую к королевскому замку. На неё мы и свернули, вот только далеко не ушли, когда пятеро мужчин в роскошно украшенных, тяжёлых доспехах заградили нам дорогу.

— Именем принца, стойте! — крикнул один из алданских солдат, властно подняв руку. — Чего вы желает, солдат? — Мужчина был высокого роста, и на нем был одет тёмно-красный плащ с роскошным подолом, а гравюры на нагруднике выложены золотом.

Уже только один его меч стоил целое состояние.

Один из Быков, вероятно, штаб-солдат Маннис, вышел вперёд и взял под козырёк. Берник, стоящий рядом со мной, похоже, тоже был готов ринуться вперёд, но пока выжидал.

— Сэр, мы несём двух серьёзно раненных товарищей в храм Борона, чтобы просить там о милости исцеления.

— А для чего этот эскорт? Вы в Алдаре, ожидаете, что на вас нападут?

— Нет, сэр. Это предписание.

— Обращайтесь ко мне по званию, солдат. На этот раз я прощу вас за то, что вы меня не узнали. Моё имя — ди Кортия, титул — барон. Повторите ответы, но на этот раз более вежливо.

— Нет, сэр, барон ди Кортия, сэр. Это предписание.

Мужчина изучил людей, несущих носилки, эскорт, потом меня и капрала. Наконец он отошёл в сторону и подал знак Маннису продолжать путь.

Едва эскорт и носилки пришли в движение, барон снова вышел вперёд и поднял руку.

— Стойте! — снова крикнул он. — Что это? — он указал на вторые носилки.

— Капрал Меча, Янис, барон! — незамедлительно ответил Маннис.

— Она женщина!

— Ну… да, барон!

— Она благопристойно одета под этой простынёй?

Маннис, прося помощи, посмотрел на Девона. Тот подошёл к барону и вежливо поклонился.

— Я лейтенант Меча Девон, Перо и врач на корабле имперского города. Капрал Янис тяжело ранена и под этим одеялом в бинтах. Мы наедимся на милость Борона и на чудо, потому что она в очень плохом состоянии.

— Тут присутствует её брат, отец или муж? — спросил барон.

Девон огляделся в поисках помощи, рядом со мной Берник пробормотал ругательство.

— Нет, барон, — нерешительно ответил Девон. — Но она отчаянно нуждается в божьей милости и помощи!

Перейти на страницу:

Похожие книги