Читаем Огненный дождь полностью

— Я? Как ребенок? — Она отпила большой глоток кофе и принялась вертеть чашку в руках. — Тебе действительно хочется сделать мою жизнь невыносимой? — резко спросила она.

— Твоя мать обиделась бы, если бы я отклонил ее предложение. Она хочет, чтобы все дела с компанией твоего отца были побыстрее закончены. Это единственная причина, по которой миссис Лойтер нас свела. Кроме того, почему я должен оставаться в неудобной, продуваемой всеми ветрами гостинице, когда в вашем большом доме есть все удобства и отличная еда?

В этом, конечно, была логика, но Марианна еще больше разозлилась.

— Потому что в этой неудобной гостинице ты будешь подальше от меня.

— Не будь такой эгоисткой.

— Ты можешь пожить в моем доме, — предложила Марианна, хватаясь за последнюю спасительную соломинку.

Фредерик гневно сдвинул брови.

— Ты с ума сошла? — спокойно спросил он.

— Дом свободен!

— Но не для меня. — Он медленно отпил из чашки и беспощадно посмотрел на собеседницу. — Я собирался посоветовать тебе, прежде чем я перееду, чтобы ты при своей матери не вела себя так, словно хочешь меня убить. Миссис Лойтер едет отдыхать. И не заставляй ее беспокоиться, что по приезде она наткнется на труп. Ты только напрасно ее расстроишь.

— Не надо давать советов, которых у тебя не просят!

— Нет надо, потому что сейчас ты видишь не дальше своего носа! Я переезжаю. А ты будешь скрывать за улыбкой свои переживания.

— Да мне легче пережить ядерную войну, — сквозь зубы процедила Марианна. Фред расхохотался, откинувшись на спинку стула и одарив ее долгим понимающим взглядом. Она покраснела и тут же спросила: — А почему ты продал дом своей семьи, если собирался вернуться в Англию?

Фредерик задумчиво посмотрел на нее.

— Потому что я понятия не имел, когда сюда вернусь. Если честно, я вообще не знал, где буду жить.

— Пока события не побудили тебя выбрать это местечко. — В голосе Марианны снова появилась горечь.

Фред пожал плечами.

— Во всяком случае, глупо содержать нежилой дом.

— То есть сейчас ты ищешь, где бы тебе поселиться?

— Неужели я слышу оптимистические нотки в твоем голосе? — лениво протянул ой.

Марианне ужасно не нравился подобный тон. Это делало Фредерика еще более обаятельным. Не поддавайся, напомнила себе Марианна, он стремится причинить тебе боль. Она мельком взглянула на Фреда. И почему минувшие годы не превратили его в толстого, непривлекательного бизнесмена? Может быть, она не испытывала бы к нему таких противоречивых чувств, не будь он так чертовски привлекателен.

— Просто любопытство, — наконец ответила Марианна.

Он поднял брови.

— Ну, хорошо. Только чтобы удовлетворить твое любопытство. Да, я буду искать дом, где можно жить. У тебя есть какие-нибудь предложения?

— Это зависит от того, какой дом тебе нужен.

— А что ты мне можешь посоветовать?

— Я не знаю твоих запросов.

— Разве?

Марианне стало трудно дышать.

— Я не знаю, что ты можешь себе позволить, — сказала она, избегая прямого ответа на вопрос.

Фредерик рассмеялся.

— Я могу себе позволить все.

— Тогда тебе лучше всего пойти к Адаму Коттериджу на Лонг-стрит и поинтересоваться его владениями. — Марианна заерзала на стуле, желая показать, что ей уже пора идти.

— Не окажешь ли ты мне любезность сделать это за меня? — тихо спросил Фредерик, забавляясь ее реакцией.

— Нет.

— Почему? Ты знаешь мои запросы относительно дома. Разве мы с тобой не мечтали о нашем общем доме?

Марианне усилием воли удалось сохранить спокойствие. Она не хотела вспоминать о прошлом, не хотела сравнивать то, что у них было тогда, и то, что стало с ними теперь.

— Сейчас, — спокойно произнес он, — у меня нет времени осматривать поместья.

— Почему?

— Мне нужно открыть здесь офис, чтобы связаться с остальными своими компаниями, прежде чем присоединить к ним компанию твоего отца.

— Только через мой труп.

— Карен привезет все необходимые бумаги, а мне нужно распорядиться об установке телетайпной связи.

— Я уверена, что чудесная Карен сможет проделать все это сама. А у тебя будет масса времени, чтобы найти себе дом. Судя по твоим рассказам, она управляется с делами одной левой в промежутках между воспитанием десятерых детей и стряпает пищу для гурманов так быстро, что другой за это время успевает лишь открыть банку с фасолью.

— Ты ревнуешь?

— Нисколько.

— Тебе надо что-то сделать со своей жизнью, Марианна. Ты себя не реализовала. — Он подался вперед. — Тебя ожидает твое истинное предназначение. Подумай, можешь продешевить, довольствуясь меньшим.

— Ожидания не всегда сбываются, — еле слышно произнесла Марианна. Она не хотела об этом говорить, но ее опущенные глаза и сжатые губы сказали за нее все.

— Тема закрыта?

— У меня нет времени, тем более ради тебя, рыскать в поисках дома.

— Ради нас, — улыбнулся Фредерик. В его стальном взгляде читалась угроза. — Я думаю, ты это сделаешь. Ты же хочешь, чтобы я убрался из дома твоей матери?

Он смотрел на Марианну и улыбался, зная, что загнал ее в угол.

— Я подумаю, — пробормотала та, поднимаясь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Vengeful Seduction - ru (версии)

Похожие книги