— Пойдем-топойдем. — Кейтен огляделся по сторонам. — Вот только я не помню… нам нужен второй или третий поворот направо…
И тут раздался звон разбиваемого стекла.
— Похоже, голем догнал-таки Кельнмиира, — предположил Невил.
— Нет, звук исходит с другой стороны, — возразил Стил.
— Это не голем, — тихо сказал Кейтен. — Кажется, сработал телепорт, на который я поставил маленький сигнал предупреждения. У нас гости.
Действие 3
— Без Кельнмиира у нас нет ни одного шанса против троллей, — резюмировал Невил, опасливо оглянувшись.
— Согласен, — кивнул Кейтен. — Ладно, кажется, все-таки нам нужен второй поворот. Пойдем быстрее.
И мы пошли.
По однотипным коридорам с кучей стеллажей, заставленных деревянными коробками вдоль стен, мы шли минут двадцать.
Я возмутился было, что же это за музей такой, если все лежит в коробках? На что мне был ответ, что это вовсе не музей, а хранилище. В Музей Истории, который находится в противоположной стороне этажа, ведут совершенно другие телепорты.
— М-да… — Кейтен остановился в нерешительности. — Все же это должен был быть третий поворот. Ошибся, бывает.
— Что-то он сегодня больно много ошибается, — шепнул мне Стил.
— И что нам теперь делать? — спросил Невил.
— Я бы предложил пошарить в этих коробках. — Наив показал пальцем на ближайший стеллаж. — Вдруг найдется что полезное.
— Ага, — Невил посмотрел на брата, как на идиота. — Пошарил уже один такой. И где он теперь?
Будто в ответ на его вопрос где-то вдалеке послышался грохот падающих ящиков
— Развлекается, — усмехнулся Стил.
— Боюсь, скоро и у нас начнутся похожие развлечения, — заметил Невил. — Так что предлагаю двигаться дальше. А там уж видно будет.
— Согласен с Невилом, — медленно проговорил Кейтен. — Только двинемся мы в конкретном направлении, а именно — в выставочный зал Музея. Там перед каждым предметом хотя бы табличка, поясняющая принцип его действия, висит. А поскольку энергии нет, все защитные поля с экспонатов сняты — бери не хочу.
Мы пошли дальше по коридору и вскоре встретили первые следы разборок вампира с големом. Несколько стеллажей валялось на полу, а вокруг них были раскиданы и потоптаны ящики вместе с их ценным содержимым.
— Ох, и достанется потом кому-то от кладовщика, непонятно к чему сказал Кейтен.
Ну, какой сейчас, к дракону, кладовщик?! За нами (или не за нами) идут тролли, а он о кладовщике думает. Где этот кладовщик, когда он так нужен?
Впереди вновь раздался жуткий грохот.
— Так, — Кейтен ускорил шаг, — Кажется, эти двое уже добрались до выставочного зала!
— А нам-то что за дело? — буркнул Стил.
Мы быстро приближались к источнику шума, пока наконец не подошли к границе между хранилищем и выставочным залом.
Перед нами встала сплошная стена с небольшой дверью, за которой, судя по табличке, и находился Музей. Чуть левее двери стена была пробита чем-то, по своим очертаниям отдаленно напоминающим силуэт человека (как я подозреваю, в данном случае не человека, а вампира). А вот чуть правее двери зияла просто огромная дыра. Кажется, голем проснулся-таки окончательно и не жалел сил в погоне за юрким вампиром.
— Вот это силища, — удивился Невил, оглядев огромный пролом. — И как эти големы не перебили всех вампиров в наших краях?
— У железных големов наверняка есть свои слабые стороны, — ответил Кейтен. — А вампиры — прирожденные убийцы и находят эти слабые стороны довольно легко.
С этими словами Кейтен перешагнул через обломки стены и вошел в пролом. Мы последовали за ним.
— Ух ты! — Наив издал возглас восхищения. — Сколько всего…
Да уж, «всего» было действительно много. Огромное открытое пространство было заставлено всевозможными столами, постаментами, подставками, шкафами… и на каждой полочке, на каждом столике лежали, стояли, валялись самые разные безделушки. Размеры экспонатов разнились от самых маленьких (которые невооруженным взглядом и не увидишь) до просто огромных (некоторые чуть ли не в потолок упирались). А форму всего этого наследства истории описывать вообще бесполезно. Представьте себе что угодно, и в каком-нибудь уголке Музея наверняка найдется нечто подобное…
Где-то впереди периодически раздавались звуки падающих, бьющихся и ломающихся предметов старины.
— Будем действовать таким образом, — произнес Кейтен. — Рассредоточимся по рядам и двинемся на подмогу Кельнмииру. По пути внимательно читайте таблички на экспонатах и ищите что-нибудь, что сможет нам пригодиться. Учтите, работать будут только предметы с собственным запасом энергии, таких здесь не так уж и много. И пожалуйста, ищите вещи попроще — типа «активировал — сработало», а не предметы с инструкцией в несколько томов, таких тут тоже хватает.
— Понятно, — отчеканили мы и поспешили начать поиски.
Уж очень интересно было порыться во всех этих штучках. Если честно, то я чувствовал себя ребенком в игрушечном магазине.