Читаем Огненный Камень Искупления полностью

Действительно ли человек полетел и опустился на луну?

Полагаю, что суметь сделать все это, не пользуясь магией, - это изумительно.

Я хочу увидеть такой мир".


- На этом все. Вот ведь чудак. Он в самом деле хочет попасть в твой мир.

Сайто, шмыгая носом, поблагодарил Луизу:

- Спасибо.

Девочка мягко обняла фамильяра за шею. А затем прошептала:

- Глупый. Почему ты плачешь?

- ...Да не плачу я.

- ...Сегодня много разных вещей случилось, мы просто устали. Как только вернемся на корабль, давай сполна отдохнем.

Луиза закрыла глаза и поцеловала Сайто в шею.

Как только в поле зрения появился "Вюсенталь", мальчик направил нос самолета к нему, чтобы произвести посадку.

Свет от совершенно ясного дня великолепно окрасил вымазанный сажей флот.

Послесловие автора

Наконец-то - шестой том "Нулизиного фамильяра"! История достигла особого напряжения!

Итак, сегодня подробно объясню, каким образом пишется моя горячо любимая книга "Нулизин фамильяр"! Благодаря этому ты тоже будешь экспертом по Нулизе!

Во-первых, отправляюсь в библиотеку. Для того чтобы создать идеи, несомненно, это - самое необходимое место. Встав возле стойки библиотекаря, для начала трижды прокричать громким голосом:

- Свод законов Хаммурапи! Свод законов Хаммурапи! Свод законов Хаммурапи![9]

Старинным документам воздаю уважение! Раз уж я сейчас собрался писать книгу, то ничего не поделаешь. Чтобы сконцентрировать сознание, такие бодрящие крики очень важны.

Однако посетители библиотеки все, как один, обращают на меня внимание. В этот момент я уже немного волнуюсь, но нельзя этого выказывать. Все еще не впал в смущение. Привычка самурая. Еще раз энергично прокричать, на этот раз - в другом направлении:

- Мурасаки Сикибу! Мурасаки Сикибу! Мурасаки Сикибу![10]

Великим учителям прошлого - уважение! Раз уж я сейчас собрался писать ранобэ, то обязан воздать уважение великим учителям!

В этот момент сотрудники библиотеки со словами: "Знаете, сюда, пожалуйста..." - проведут меня в комнату, которую я называю "Особая комната". Здесь пусто, поэтому это место наиболее подходит для чтения книг. Когда не используется комната, служащая исключительно как конференц-зал, ее отдают в полное распоряжение таким людям как я.

Там я медленно читаю вслух принесенную книгу:

- Хотя самурай Кигути погиб, он не выпустил горна из рук! Хотя самурай Кигути погиб, он не выпустил горна из рук! Хотя самурай Кигути погиб, он не выпустил горна из рук!

От этого слезы текут из глаз, и в душе у Ямагути появляется волнующая история. Остальное - все это набить в ноутбуке, и только. Плачу, но набираю! Не щадя сил! Первая написанная строка - благодарность миру!

- Спасибо за то, что появился!

Вторая написанная строка - благодарность природе!

- Спасибо за то, заставляешь жить!

Третья написанная строка - благодарность круглосуточным магазинам!

- Спасибо за ежедневную пищу!

Четвертая написанная строка - благодарность бродячим собакам, живущим по соседству!

- Спасибо за то, что с вами всегда можно поиграть!

Каждый раз, когда Ямагути пишет строку, он переполнен чувством признательности, и каждую благодарность произносит вслух, поэтому подбегает служитель библиотеки, уже готовый разрыдаться:

- В чем дело?

Тогда я жму его руку и высказываю благодарность:

- Библиотека, спасибо!

К этому моменту, нуу, пишется четвертая строка. А после этого ох и трудно! Если не добавить еще около четырех тысяч трехсот строк, то книга не будет закончена! Далее я медленно опускаюсь ниц на пол и произношу: "Солнцеликий Мир Фантазии! Солнцеликий Мир Фантазии! Солнцеликий Мир Фантазии!" Если благодаря магическим словам это осознать, то здесь - прекрасный Мир Фантазии. Я, вознося горячие слова благодарности за свое рождение, всего одной строкой живо нарисую разворачивающуюся Фантазию, всю без остатка!

Вот так пишется Нулиза! Господину Усацуке за извечно великолепные иллюстрации - спасибо! Администратору, господину S - спасибо! Всем читателям - спасибо! Это был шестой том!

Ямагути Нобору

Примечания

1

Произнеся слово むにむに, Сайто, вероятно, пытается обыграть ситуацию (в японском языке むね - грудь, бюст) 

2

В тексте использована пословица 爪に火を灯す, которая дословно переводится: "На ногтях разжигать огонь", подразумевая, что человек не использует масло или свечи, чтобы осветить помещение. Этой пословицей в зависимости от контекста обозначали положительные качества людей - быть экономными, или отрицательные - быть великими скрягами.

3

Сову зовут トゥルーカス

4

Баронет - владелец наследуемого титула, выдаваемого британской Короной, называемого баронетство. В континентальной Европе не существует эквивалента баронетства.

5

Мировое дерево олицетворяет в себе единство всего мира. Присутствует в мифах многих народов.

6

Перейти на страницу:

Похожие книги