Петров глубоко вдохнул. Нужно успокоиться. Фамилия Остин в Америке не редкость, а НУПИ — крупная организация. Пытаясь убедить себя, что тут простое совпадение, Петров продолжил читать, и его губы изогнулись в горькой усмешке. Насмешливый тон пилота был ему хорошо знаком, а когда тот походя упомянул главу НУПИ, сомнений и вовсе не осталось. Курт Остин собственной персоной. Петров потянулся к пыльному шкафу и достал из него толстую папку «НУПИ. Курт Остин». Все ветхие страницы этого досье он и так помнил наизусть. Родился в Сиэтле. Отец — владелец преуспевающей фирмы, занимавшейся утилизацией затонувших судов. Именно морю Остин обязан своей безудержной отвагой. Ходить под парусом научился чуть ли не раньше, чем по суше, потом увлекся водно-моторным спортом, в последнее время регулярно занимается греблей на Потомаке. Живет в пригороде Вашингтона — Палисейдс, в перестроенном лодочном сарае совсем рядом со штаб-квартирой ЦРУ. Увлекается философией, собирает дуэльные пистолеты, слушает прогрессив-джаз…
Петров листал досье, невидящим взглядом пробегая страницу за страницей. Остин изучал в Вашингтонском университете управление системами, а после выпуска окончил в Сиэтле весьма уважаемые курсы подводных пловцов. Полученные знания пригодились ему в работе на нефтяных месторождениях в Северном море, после чего Остин вернулся в фирму отца, а затем, поддавшись на уговоры, перешел на государственную службу — в скромное подразделение ЦРУ, занимавшееся подводной разведкой. Ближе к концу холодной войны это подразделение было упразднено, и директор НУПИ адмирал Джеймс Сандекер пригласил Остина возглавить группу специального назначения, созданную для поддержки океанографических исследований.
Их жизнь сложилась совершенно по-разному. Как и у Остина, море было у Петрова в крови, однако юность его прошла куда скромнее. Он был единственным сыном бедного рыбака. Заезжий чекист приметил сильного и смышленого пионера, и того забрали в московский интернат. С тех пор он больше не видел ни родителей, ни других родственников. Впрочем, отыскать их Петров даже не пытался — его семьей стало советское государство. Он учился в лучших учебных заведениях Союза, увлекался техникой, прошел воинскую службу в КГБ — офицером на подводной лодке, после чего перебрался в морскую разведку. Сначала в скромное подразделение подводной разведки, однако, в отличие от исследовательской группы Остина, его люди выполняли поставленные задачи любыми средствами, при нужде — и с применением силы.
Их пути пересеклись, когда израильская подлодка тайно потопила иранский контейнеровоз с ядерными боеголовками. Петров получил приказ любой ценой спасти груз, чтобы избежать скандала, если контейнеровоз обнаружат, ведь боеголовки были украдены из советских арсеналов. США в тот момент занимались урегулированием разногласий между Израилем и арабскими странами. В Вашингтоне опасались, что если Иран узнает, кто именно потопил судно, то война мигом охватит весь Ближний Восток. Остину было поручено возглавить экспедицию к затонувшему судну и уничтожить следы.
Американская и советская группы прибыли на место почти одновременно, и никто не хотел уступать. Противостояние затянулось. Военные корабли обеих держав маячили на горизонте. Напряжение не спадало. Петров ожидал распоряжений из Москвы, но тут его вызвали на мостик — американский корабль вступил в переговоры.
— «Тэлон» вызывает неизвестное советское спасательное судно. Ответьте, пожалуйста, — донеслось из приемника по-русски с сильным акцентом.
— Советское спасательное судно — «Тэлону». Прием, — ответил Петров по-английски.
— Не возражаете, если мы продолжим на этом языке? — попросил американец. — А то русский я призабыл.
— Конечно. Вы хотите сообщить, что скоро уходите?
— Нет, хочу поинтересоваться, как у вас с икрой.
— Икры хватает, — улыбнулся Петров. — А теперь спрошу я: когда вы покинете район?
— Вижу, с английским у вас все же беда. Мы в открытом море и не собираемся его покидать.
— Вам придется отвечать за последствия своего отказа.
— Простите, мы не собираемся ни за что отвечать.
— В таком случае я вынужден буду применить силу.
— Слушай, товарищ, давай уладим все по-мирному, — небрежно бросил американец. — Мы оба знаем, что там, под водой, и какие неприятности это сулит нашим странам. Предлагаю: сначала мы отойдем, и вы заберете… ну, что там у вас украли. Мы даже поднять поможем, если нужно. Потом вы уйдете, и мы заметем следы. Что скажете?
— Интересное предложение.
— Еще бы.
— С чего я должен вам верить?
— Судите по делам. Я отдал приказ отойти на полмили.
Петров рассудил, что, несмотря на легкомысленный тон американца, тот готов идти до конца. Отказ от предложенной сделки привел бы к столкновению. К тому же риск минимален. Если американец нарушит уговор, в дело вступит вооруженная группа, да и советский флот готов вмешаться по первому сигналу. С другой стороны, если события выйдут из-под контроля, его в любом случае по головке не погладят.
— Ладно, — согласился он. — Мы закончим спасательную операцию и уйдем — тогда приступайте.