Читаем Огненный поцелуй (СИ) полностью

Стоило двери закрыться, как я бросилась умываться и переодеваться. Еще вчера красивое платье сегодня выглядело как помятая дешевая тряпка. Нужно будет мадам Бюсси свое "фе" высказать. Чулки сеточкой сбились гармошкой у самых ступней.

Пропрыгав на одной ноге, чуть не упав, повиснув на двери и снова чуть не упав, я наконец-то переоделась и выскочила в коридор. Выбежав из-за поворота, я вдруг на полной скорости врезалась в мужчину, даже не успев его рассмотреть, отскочила от него, словно теннисный мячик и зависла просто над ступенями лестницы. Снизу на меня смотрели ошарашенные коты, где-то позади послышался громкий топот ног.

"Тетушка Эдит спешит на помощь"- подумала я, удерживаемая в почти горизонтальном положении сильными мужскими руками. Кажется, меня спасли.

Топот раздается все ближе, глаза племянников становятся все больше. Слышу скрип тормозящих о паркет ног, ба-бах, громко крякнула Эдит, а я с моим спасителем, лязгнувшим зумами, кубарем летим вниз по лестнице. Мне повезло немного больше, чем ему. Я лежала сверху на нем, пока он своей спиной и ребрами пересчитывал ступени. С горем пополам мы достигли основания лестницы и я уставилась в изумленные глаза.

— Доброе утро, — просипел Феликс.

Ибо моим спасителем был именно он. Подозреваю, сидеть и ходить ему сегодня будет очень больно.

— Доброе, — ответила я. — Вы как тут очутились?

— Да вот, в академию собрался. Посмотреть, как вы должок будете отрабатывать.

— Не судьба?

— Не судьба, — согласился он со мной.

Мне совсем не понравился его взгляд. Он рассматривал меня пристально, и хитрая такая улыбочка поселилась на его губах.

— Ну, я пошла.

Я кое-как скатилась с него, встала на ноги и пошла к выходу, где меня уже заждались племянники.

— А спасибо сказать?

— Спасибо, Феликс.

Хотя, какое тут "спасибо"? Если бы его не было на моем пути, я бы преспокойно спустилась по лестнице на своих двоих.

Одним словом, день начался весьма интересно. Боюсь, учитывая мое умение попадать в истории, сегодня мне будет весьма сложно.

— Ну, ты и везучая, — протянул Роби, опуская по панибратски руку мне на плечо. — Могла бы и шею свернуть.

Ну да, везение и я — это одна тема.

— Тоже мне, проблема. У нее еще восемь жизней есть. А вот Феликсу досталось. Давайте, пошевеливайтесь, — заторопил нас Тоби. — А то как бы Феликс нас Дэну не сдал.

— Откуда он вообще здесь взялся? — проворчала я, почесывая ушибленное колено.

— Вроде как в гостевой комнате поживет немного.

Добавить, что дом вдруг превратился в общежитие, я не успела. Мы подошли к цели нашего путешествия.

Я с любопытством рассматривала тяжелую дверь строения, притаившегося на задворках пышного сада. Пока парни воровато оглядывались по сторонам, я прислушалась к странным звукам, доносившимся из-за двери.

- Ой, Лера. Только не визжи.

— От страха?

— Да ты что! От восторга!

Странное дело, колючие мурашки вдруг побежали вдоль позвоночника. Ступив за котами в темный коридор, я вздрогнула, когда позади меня с тихим звуком защелкнулась дверь. Шаги парней раздавались уже далеко впереди, а я попросту зависла. Видеть в темноте так, как видели коты, я не могла. Поэтому стояла тихо и прислушивалась. И все же пропустила момент, когда с громким "Бу" меня схватили за плечи. Вдоволь навизжавшись, я наконец, прислушалась к озадаченному бормотанию.

— Ну ты, Лера, даешь! Я же просто пошутил, — оправдывался Роби.

— Нет, ну ты нормальный? Я же в темноте не вижу! Еще и пугаешь!

— Ну, так зажги свои перышки. Ты же у нас жар-птица! Вы это умеете, я точно знаю, — придерживая меня за руку, Роби уверенно вел меня по темному коридору. А я шла за ним. Оглядываюсь по сторонам. Достопримечательностей вокруг — куча. Слева — темень. Справа — темень еще погуще. Спереди — вообще темнота непроглядная.

Глава 32. Ценные советы

Постепенно темнота стала рассеиваться. Никаких источников света, как ни вглядывалась, я не обнаружила. К тому моменту, когда мы подошли к решетке из серебристого с голубым мерцанием металла, я уже уверенно шагала без чьей либо помощи.

— Готовы? — спросил тигр и дождавшись наших кивков, приложил прозрачный ограненный камень к решетке.

Она загудела, будто электрический ток побежал по ее прутьям и с тихим щелчком открылась.

Следующая дверь была сделана из очень холодного на ощупь материала, похожего на стекло. Она также открылась с помощь вспыхнувшего золотом камня.

Предпоследняя дверь, к которой мы подошли, была похожа на падающий беззвучно водопад. Тейд что-то пошептал возле нее, и постепенно истончаясь, водяные струи исчезли. Я поспешила вслед за уверенно шагавшими парнями. Их уверенность меня успокоила, но все же предчувствие неприятностей меня не отпускало. И вдруг…

Холодная, ледяная волна вдруг окатила меня с ног до головы. Даже завизжать у меня не получилось — я только открывала и закрывала рот, будто рыба, выброшенная на берег.

— Фигас-с-с-е, — пялились на меня удивленные парни.

— Ваши шуточки… Вы…Вы… А, идите вы знаете, куда?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы