Читаем Огненный поцелуй (СИ) полностью

Вдруг позади меня послышался топот. Неужели, тетушка Эдит? Но нет! Это неслась неудержимой горой огромная чихуа-хуа. Вращая обезумевшими глазами, Рита, а это была именно она, стремительно приближалась ко мне. А, была, не была! Если что, смогу возродиться еще раз. Я вытянула вперед руку и все-таки умудрилась зацепиться за кокетливый бант на ее хвостике. Вцепилась я в него намертво, потому что паралич добрался и до этой руки. Если бы не этот паралич, я могла бы и без зубов остаться. А так, челюсти мои были зафиксированы в радостном оскале.

Вот так, у Риты на хвосте я и преодолела финишную черту. Я смогла! Там, где могучие оборотни застыли словно истуканы, я не подвела команду и закончила испытание. За всех нас.

— Какая же ты дурочка, — Дэн крепко прижал к себе мое неподвижное тело. — Феликс, проследи за остальными.

— Как прикажете, ректор, — насмешливо ответил Феликс.

Рык крошечного вайтити, сорвавшего с моей руки последний зеленый лист, привлек не только мое внимание. Дэн остановился, как вкопанный.

— А это у тебя откуда?

Блеснув красными глазками, мохнатый монстрик, как и прежде, обвил мое запястье и снова притворился браслетом.

- Мой браслет, — хотела ответить я, но не смогла. Мой язык, оказывается, тоже онемел. Я замерла в его объятиях, абсолютно беспомощная и на редкость молчаливая.

Глава 34. Враг

— Вы уверены, что этот лабиринт безопасен? — допытывался Дэн у своих более опытных коллег.

— Ну конечно, господин ректор. Прохождение лабиринта входит в обязательную программу первокурсников. При его прохождении мы выявляем слабые и сильные стороны наших новичков. А на каждом участке за студиусами наблюдают старшекурсники и преподаватели, а также наши магические кристаллы.

- Хорошо, я Вас услышал. Аристархович, позовите сюда еще и лекаря. На всякий случай.

Мужчина в котелке тяжело вздохнул, но все не решился ослушаться и отправился искать лекаря.

Вскоре на поляне стали появляться первые студиусы, вылетевшие с дистанции. Кто-то был без обуви, кто-то отплевывался от песка. А кое-кто вообще вывалялся в болоте.

Дэн сразу услышал тот самый голосок, который он одновременно и ожидал услышать, и боялся. Но приникнув к кристаллу, следившим за передвижением Валерии и его братьев, он убедился, что ничего серьезного не произошло. Он пытался прятать свои эмоции и не демонстрировать свою заинтересованность. Однако Феликс его раскусил. Он стоял возле друга и комментировал приключения этой группы.

— Феликс, пожалей свои зубы, — процедил Дэн.

За что получил новую порцию насмешек. Дружеских, конечно. Однако, когда ребята стали сражаться с кустами, даже Феликс замолчал. Он следил за сражением так же напряженно, как и Дэн. Когда недалеко от выхода из лабиринта раздался пронзительный визг, вместо лица у Дэна появилась звериная морда. Только окрик Феликса «Стоять!» остановил его от полной трансформации. Он лишь гневно зарычал в ответ.

Когда на поляне появилась огромная чихуахуа, он не сразу заметил болтавшуюся на ее хвосте Валерию. А когда заметил, то прижал ее к себе так, что та только выдохнуть шумно смогла.

Унося девчонку прочь, лишь мельком услышал заверения Аристарховича, что паралич пройдет минут через пятнадцать и никакой опасности для здоровья девушки не несет.

— А это у тебя откуда?! — вдруг зарычал он, заметив маленького зверька, вцепившегося в ее руку.

Так и не дойдя до намеченной цели, он уложил парализованную девушку на ближайшую скамью и взял ее за руку.

— Это же вайтити? — его тихий голос был таким обманчиво спокойным, что казалось, даже ветер перестал шуметь. — Это зверек из моего питомника?

Дэн поднес запястье Валерии к своим глазам, а затем попытался отцепить зверька от ее руки. Но малыш вдруг зарычал и громко клацнул челюстями. Дэн едва успел отдернуть руку. Рана от зубов вайтити страшна для оборотня только тем, что будет долго заживать. Но все же, это заживление проходит очень долго и неприятно.

— Ты забралась в мой питомник? Без спроса?! — ректор склонился над девушкой и хлестал ее словами. Скулы его ходили ходуном, кулаки сжимались и разжимались. Для посторонних его рык был очень красноречив. Никто не решился показаться перед злым ректором. А на самом деле, он очень испугался. В его питомнике обитали очень опасные существа. Поэтому и все двери были защищены несколькими магическими заслонами. Черт знает, в чью клетку могла влезть девчонка. И пострадать. С ее то везучестью!

— Я посажу тебя на цепь! Я запру тебя в твоей комнате. И вообще, ты отчислена из академии…

В это самое время тоненькая рука медленно поднялась над онемевшим телом. Маленькая, аккуратная… фига смотрела просто на него. Еще и большой палец насмешливо подрагивал.

Дэн зарычал, обратился барсом и совсем не ласково схватив ее зубами за пояс брюк, убежал прочь.

Пролетела, осмелев, маленькая пичуга. Ожили кусты и деревья. Ветер зашелестел зелеными ветками, из которых раздался сиплый голос:

— Высечет?

— Я бы высек.

Из своей засады вышли на поляну два вампира.

— Ну что же, Сир будет доволен нашей информацией.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы