— Знаю, что ты переживаешь за Киду, но у нас есть более серьезная проблема. Отец все ещё не объявился, — сказала она. — Мы нигде не можем его найти. Мы хотим… пустить по его следу Ищейку.
Я несколько раз моргнула.
— Мы?
Она вспыхнула.
— Ну хорошо, это я подумала воспользоваться Ищейкой. Твой друг Гриффин предложил, и я подумала, что она прав.
— Это нарушение правил, Белла. Правил, не просто так установленных Богиней-матерью. Нам не положено контактировать с миром сверхъестественного, не то что самим искать встречи с ним.
Я уставилась на свою сестру, но она была права. Мы должны отыскать отца, не важно какой ценой.
Я встала.
— Ты просишь об этом меня, правильно? Найти Ищейку и воспользоваться ею, чтобы отыскать отца. Нарушить правила.
Она села прямо, и сразу же в ней странным способом ощущалась царственность.
— Да, Эндер Лакспер. Я прошу тебя сделать все возможное, чтобы найти нашего короля. Спаси его даже ценой собственной души и возможного изгнания. Ты согласна?
Я взглянула в ее серые глаза и увидела в них любовь к отцу и любовь ко мне, ее сестре.
Я опустилась на одно колено и склонила голову.
— Будет исполнено.
Заметки
[
←1
]
Посох Асклепия — посох, обвитый змеёй, принадлежащий древнегреческому богу медицины Асклепию; медицинский символ. (Прим. перев.)
[
←2
]
Blaze — пламя, вспышка (прим. перев.)
[
←3
]
Flare — вспышка, язык пламени (прим. перев.)
[
←4
]
Smudge — пятно сажи (прим. перев.)
[
←5
]
Stoke — разжигание костра (прим. перев.)