Читаем Огненный шторм (ЛП) полностью

С другой стороны дверей раздался эхом ответный стук. Золотые двери, разрезая дракона пополам, медленно открылись внутрь. Комната была отделана золотом с пола до потолка. В золото были вкраплены все драгоценные и полудрагоценные камни, которые я знала, и несколько, о которых лишь слышала: бриллианты, рубины, изумруды, сапфиры, аметисты, опалы, кварц, малахит, жемчуг и ещё множество камней было разбросано вокруг, словно они ничего не стоили.

Это производило ошеломительный эффект, и, я была уверена, так и предполагалось. Подняв подбородок, несмотря на боль в плече, я пошла вперёд, Эш шел слева.

Перед нами на троне восседала женщина из воспоминаний, которые я видела. Ее сходство со статуей было впечатляющим.

Фиаметта. Волосы на ее голове были собраны в сложную косу, которая снаружи и изнутри оплетала корону, сделанную из рубинов, соединённых тонкими золотыми нитями. Простая по дизайну, она практически полностью терялась в глубоком рыжем цвете ее волос. Голубые глаза не сверкали, в них не было ни намека на эмоции. Она было одета в черный кожаный костюм Эндера, что удивило меня. Быть может, так она начинала свою жизнь? Быть может, она была принцессой, которая тренировалась вместе с Эндерами?

Как и я?

Откуда, черт возьми, взялись эти мысли? Не важно, сколько во мне королевской крови, мне никогда по-настоящему не стать принцессой.

Много разных людей заняли стулья по бокам комнаты. Я увидела наследного принца Флинта, с отличительной черной прядью в ярко-рыжих волосах. Он флиртовал с Белладонной, моей старшей сестрой, когда она была здесь. Глаза оценивающе прошлись по мне, и улыбка медленно расползлась по его губам.

Можешь и не надеяться, ответила я взглядом.

Двое детей помладше, вероятно, из королевской семьи, изучающе смотревшие на нас, тоже были с черными прядями в рыжих волосах.

Кактус, мой друг детства, преданный друг, полукровка, как и я, стоял один у стены и наблюдал за нами, когда мы входили. Наши глаза встретились, и, на мгновение, мне показалось, что он хочет сказать мне что-то своим взглядом. Возможно, прощай.

Фиаметта медленно встала, ее тело двигалось с демонической грацией, как и тело черной пантеры рядом с ней. Ее фамильяр широко зевнула и встала рядом, голубые глаза, такие же необычные, как и у хозяйки, сузились, как только мы попали в поле ее зрения.

— Фиаметта, эти двое принесут много неприятностей. Нужно убить их быстрее, — сказал главный злодей.

— Тихо, — ответила Фиаметта. — Я не спрашивала твоего мнения.

Пантера клацнула зубами и села. Если бы я не знала наверняка, я бы сказала, что он испугался.

На мгновение мне показалось, что я увидела розовое мерцание вокруг головы королевы. Я моргнула. Эш вышел вперёд, закрыв от меня Фиаметту.

— Ваше Величество, произошло недопонимание.

Фиаметта рассмеялась и, спустившись с последних нескольких ступенек, встала на пол наравне с нами.

— Действительно? Очень в этом сомневаюсь, Эндер.

— Если мне позволено сказать, я мог бы объяснить, что случилось, — мягко сказал он, опустив свою светловолосую голову в знак подчинения. Она вышла вперёд, каждое движение ее тела было изящным и грациозным, только грудь, грозившая выскочить из очень темного кожаного костюма, выбивалась из картины. Фиаметта взметнула руку и схватила Эша сзади за волосы, заставляя поднять лицо.

— Что бы ты ни хотел сказать, говори немедленно, или я брошу тебя в Шахту и покончу с тобой.

Я не видела его лица, не могла знать, что у него в голове. Как и все в зале, я ждала, гадая, что же он может сказать такого, чтобы вытащить наши задницы из огня, в самом буквальном смысле.

Эш медленно заговорил:

— Ваше Величество...

— Побыстрее со своим червивым дерьмом, Эндер. Выкладывай, что бы там у тебя ни было, — сказала Фиаметта, настолько же ледяным голосом,и насколько обжигаюшими были потоки лавы.

— Я ответственен за четыре смерти твоих Эндеров. Мой компаньон, Эндер Лакспер, не поднимала руки ни на одного из них.

Не успела я открыть рот, чтобы возразить Эшу, как Бранд захлопнул мне его своей ладонью и прошептал на ухо:

— Не делай эту жертву бесполезной.

Фиаметта скользнула глазами от него ко мне.

— Эндер Бранд, дай ей сказать.

Бранд одной рукой взялся за плечо и вдавил пальцы вовнутрь. Проклятье, как давно Эш все это устроил? Я вспомнила, как он нашел меня в лесу, как он поцеловал меня, прощаясь.

Он знал, что они придут за нами, и с тех пор планировал это. Другого объяснения не было.

Я глубоко вдохнула, когда мой рот освободился от руки Бранда, и я понимала, что Бранд был прав. Если я заявлю, что их смерть на моих руках, то обреку нас с Эшем вместе нырнуть в Шахту. Но если я останусь свободной, я, возможно, найду способ освободить нас обоих. Крошечный шанс, но это все же больше, чем могло быть.

— Тебе нужно проверить его.

Фиаметта изогнула бровь, глядя на меня.

— Я не должна делать подобного. Он не королевской крови, и есть свидетели, желающие увидеть, как он расплатится за свои грехи.

Эш снова шагнул вперёд меня.

— Нет, я признаюсь во всем. Тебе не нужно вызывать свидетелей.

Бранд оттащил меня назад, в то время как Мэтч подтолкнул Эша вперёд.

Перейти на страницу:

Похожие книги