Читаем Огненный трон полностью

— Слушайте Баби. Он дело говорит, — продолжала Нехбет. — Вы даже не представляете, какие опасности ждут вас на реке Ночи. Вспомни, девочка, в Лондоне ты едва отбилась от нас двоих. Армия хаоса куда многочисленнее!

— Не забывай: сейчас Сейди не одна, — сказал я, доставая из сумки атрибуты Ра. — А теперь не задерживайте нас.

Баби в облике деда с урчанием отступил.

— Обзавелся оружием фараона? — удивилась Нехбет. В ее тоне я уловил восхищение. — Смелый шаг, мальчик. Но посох и цеп вас не спасут.

— Да поймите же, что мы спасаем не только себя. Вас всех. Мы намерены спасти весь мир от Апофиса. Когда мы вернемся вместе с Ра, нам понадобится ваша помощь. Вы будете выполнять наши приказы и убедите остальных богов сделать то же самое.

— Я сейчас помру от смеха, — прошипела Нехбет.

Я поднял посох, и внутри меня потекла сила — сила правителя. Посох был необходимой принадлежностью пастуха. Каждый правитель — тоже пастух. Он ведет свой народ, как пастух ведет стадо. Сейчас каждое мое слово несло силу, и два бога безропотно опустились на колени.

Прежний вид Нехбет и Баби сменился их истинным обличьем. Нехбет превратилась в громадного грифа с золотой короной на голове и затейливым ожерельем из драгоценных камней на шее. Крылья ее так и остались черными и грязными, но сейчас они блестели, словно обсыпанные золотистой пудрой. Баби оказался рослым серым бабуином с огненно-красными глазами, острыми зубами и толстыми, как ствол дерева, руками.

Оба с нескрываемой ненавистью смотрели на меня. Я знал: малейшая моя оплошность, малейшее проявление нерешительности или сомнения, и мне конец.

— Поклянитесь в верности, — потребовал я. — Когда мы вернемся с Ра, вы будете ему повиноваться.

— Вы не вернетесь оттуда, — упрямо возразила Нехбет.

— Тогда у вас будет повод посмеяться над нами. Если успеете. А пока — клянитесь!

Я поднял цеп, и боги сникли.

— Агх, — пробормотал Баби.

— Мы клянемся, — торопливо произнесла Нехбет. — Но я не верю в ваше возвращение. Вы плывете навстречу собственной смерти.

Я взмахнул посохом, и боги растворились в тумане.

— Отлично, — похвалила Сейди. — Здорово ты их.

— Не столько я, сколько атрибуты Ра.

— А дальше — задачка потруднее: найти Ра и пробудить его. И неплохо бы перекусить по дороге. Но чтобы это не стоило нам жизни.

Я посмотрел на барку. В свое время Тот — бог знаний — открыл нам один секрет. Если понадобится, мы всегда можем вызвать магическую лодку. Наследие фараонов. Но я никак не думал, что этой лодкой окажется барка Ра, да еще в таком скверном состоянии. Веселенькая картина: двое подростков плывут на прохудившейся лодке навстречу силам хаоса. Однако другого «транспортного средства» у нас не было.

— Всем на борт, — скомандовал я.

СЕЙДИ

19

МЕСТЬ БУЛЬВИНКЛЯ, ЛОСИНОГО БОГА

Сразу скажу о том, чем Картер не похвастался: он был в юбочке.

[И не пытайся отнять у меня микрофон. Сейчас моя очередь.]

Мой братец поскромничал. Но я вам скажу: как только мы вошли в Дуат, наши джинсы и футболки сменились на древнеегипетские одежды.

Я была в сверкающем белом шелковом платье. Руки украшали золотые кольца и браслеты. Правда, ожерелье-воротник оказалось тяжеловатым. Мне сразу вспомнились свинцовые передники, которые заставляют надевать, когда делают рентгеновские снимки зубов. Из моих волос соорудили прическу. Должно быть, она держалась за счет магии. Но я себе в таком наряде очень даже нравилась.

Наряд Картера выглядел поскромнее. Обычная мужская юбка из куска материи, подвязанная на талии широким кушаком. Что-то вроде пояса для ремонтников, куда можно засунуть и прицепить много разных штучек. Но кроме посоха и цепа, у моего брата ничего не было. Торс, естественно, оставался голым. Шею украшало ожерелье, похожее на мое. Добавлю к этому подведенные глаза и босые ноги. Представьте себе, никакой обуви! Даже простеньких сандалий.

Уверена, что древним египтянам Картер показался бы величественным. Думаю, он вполне соответствовал их представлениям о фараоне. Вид у брата и впрямь был воинственный и вполне взрослый. [Оцени мой прогресс! Я все это выдала и даже не засмеялась.] Такой мини-наряд смотрелся на нем неплохо, но было как-то странно отправиться в Нижний мир с родным братом, вся одежда которого состояла из купального полотенца и «ювелирки». Особенно если учесть, что нас ждала не ознакомительная экскурсия по Дуату, а смертельно опасная миссия.

Едва мы ступили на борт дряхлой барки, Картер тут же занозил себе ногу.

— Почему ты босиком? — спросила я.

— Не по собственному желанию.

Картер нагнулся и вытащил здоровенную занозу, вошедшую ему между пальцев ног.

— Древние воины сражались босиком. В сандалиях было легко поскользнуться на крови и… всем таком.

— А юбочка?

— Тебя спрашивали, что ты желаешь надеть? Вот и меня никто не спрашивал. И вообще, пора отчаливать.

Легче сказать, чем сделать.

Барка еще сумела отойти от пристани, но через несколько ярдов ее закружило обратное течение. «Карусель» угрожала затянуться надолго.

— У меня совсем крошечный вопрос: ты разбираешься в лодках? — спросила я.

Перейти на страницу:

Похожие книги