Читаем Огненный Удар (ЛП) полностью

Здоровой рукой я потрогала свои волосы и лицо. Все было в порядке, если не считать, что лицо жгло, и кожа натянулась, как если бы я сделала подтяжку на пару сантиметров. Мне захотелось плакать, когда до меня дошло, что все в порядке. Ну, если не считать резкой боли в плече.

Казалось нереальным, что я только что прошла второе испытание.

Не успела я осознать, что происходит, как старый канделябр над моей головой ожил и осветил две двери.

О, пожалуйста, я не переживу ещё одну полосу препятствий. На стене возникли новые слова.

«Перед тобой две двери. Одна ведёт в четвертую пещеру, другая в болото. Дверь, ведущая в четвертую пещеру, охраняется стариком, говорящим только правду. Другая, ведущая в болото, охраняется его близнецом, который всегда лжет. Ты можешь задать им один и тот же вопрос, но будь внимательнее с вопросом, ответом должны быть только «да» и «нет». Учти, они не знают времени и места, и вопрос не может касаться их взаимоотношений.»

Я должна задать им один и тот же вопрос. Ответы «да» или «нет» должны мне помочь понять, кто из них охраняет дверь в четвертую пещеру?

Голову тотчас заполнила куча вопросов. Если я спрошу их, охраняют ли они дверь в четвертую пещеру, оба скажут «да». Я не могу задать им личные вопросы или вопросы, касающиеся времени, потому что они не знают, сколько сейчас времени. Ответы лишь «да» или «нет». В голове сразу стало пусто.

Во имя любви к чернике, так со мной вечно случается.

«Елена, вернись ко мне».

Я заставила себя сконцентрироваться на словах Люциана.

Думай, думай, думай.

Если бы я скрывала дверь к болоту и лгала, на какой вопрос я должна была бы ответить ложью, выдавшей меня?

Это должно быть что-то о дверях, и ни в коем случае не о двух мужчинах или их отношениях. Двери. Одна скрывает четвертую пещеру, другая — болото. Я знала, это было где-то внутри меня. Я чувствовала, как это вертелось где-то в голове. Ты скрываешь дверь правды? Нет. Или… обе двери…? Я вся была как на иголках. У меня могло получиться.

Я побежала к песочным часам и увидела, что песок быстро иссякал. Появились двое маленьких сумасшедших мужчин.

Они оба были тощими, будто не ели много недель, и у обоих не хватало пары зубов. Они жутко воняли, и у меня появились рвотные позывы. Бекки лопнула бы со смеху, если была бы здесь со мной. У обоих были длинные бороды и волосы, и у каждого лишь куски поношенной мешковины, скрывающие их интимные места. Когда они увидели друг друга, начали ругаться. Материться и драться. Как мог один из них говорить правду?

— Обе двери ведут в четвертую пещеру? — осторожно спросила я одного из них.

— Нет, — ответил тот, что был слева, а тот, что справа ответил «да». Они снова стали драться, не сойдясь в ответах.

— Выбираю дверь слева, — закричала я, и дверь открылась.

Я проскользнула мимо чокнутых мужчин, которые бранились друг с другом все сильнее, и прошла через дверь. Она сразу же закрылась за мной, меня сбило с толку то, что я оказалась снаружи. Это было жуткое место. Все было скрыто дымкой и туманом. Я почти ничего не видела сквозь эту пелену, но смогла различить контуры маленькой деревянной весельной лодки. Вокруг трясины были деревья и кусты. В голове возник образ Ночного Злодея. А что если Люциан был прав, и мне придется сражаться с ним?

Я побежала к лодке и тихо заматерилась, когда испугалась, увидев внутри нее человека. Он не был так же стар, как те двое из третьей пещеры, но, тем не менее, вонял так же жутко. Он напомнил мне ленивого рыбака, лёжа с в лодке с шляпой, закрывающей его лицо.

Я пнула лодку.

— Простите.

Он проснулся от испуга и схватился за борта лодки, чтобы восстановить равновесие.

— Господи Иисусе, мисс, что вы здесь делаете? — спросил он с сильным британским акцентом, но, осознав, где находится, тут же улыбнулся. — Аа, вы пришли, чтобы узнать своё будущее, или, может быть, настоящее или прошлое.

Я вцепилась в пульсирующую руку и спросила:

— А что, по-вашему, мне здесь ещё делать?

— Вы ранены?

Я кивнула.

— Те шары просто ужас. Это была моя идея, — похвастался он.

Мне захотелось пнуть его, но было очень страшно, что если я так сделаю, то он откажется помогать.

— Запрыгивайте. Я отвезу вас к финальному испытанию.

Я забралась в лодку и закрыла глаза. Я не знала, как долго уже отсутствовала.

— Итак, вы хотите увидеть мельничный пруд, а? — спросил он.

— Нет, я здесь ради удовольствия.

— О, думаю такое здесь впервые, — сказал он. — Мы встречались раньше?

— Нет! — рявкнула я на него. Идиот.

— Наверное, с кем-то вас перепутал, кроме того, придя однажды, отсюда уже нельзя выбраться, — он чуть не переломился пополам от своей тупой шутки, а я лишь уставилась на него.

Бедолага, похоже, надышался тумана или ещё чего-нибудь.

Перейти на страницу:

Похожие книги