Читаем Огненный вихрь полностью

– Я не собираюсь никуда бежать, но и в вашем обществе больше ни минуты не останусь! – Лизетта будто выплюнула эти слова; ей уже было безразлично, что она привлекает к себе внимание.

Он выпустил ее руку.

– Я распоряжусь, чтоб вам вызвали такси.

Она круто повернулась и заскользила между столиками к выходу; кивнув ошарашенному метрдотелю, хлопнула дверью.

В лицо ударил холодный порыв ветра; она поспешно надела пальто. Мелкий дождик, накрапывавший весь день, превратился в косой ливень; вот дура, не могла дождаться такси в холле!

Окинув взглядом улицу, она заметила невдалеке свободное такси, отчаянно замахала ему и с облегчением вздохнула, когда водитель откликнулся на ее зов и через секунду остановился у обочины. В ту же секунду в дверях ресторана появился Джейк; в отраженном свете неоновых реклам лицо его словно бы еще больше окаменело. Лизетта даже вздрогнула от напряжения, увидев, что он направляется к ней.

– Этот джентльмен с вами?

Голос водителя вывел ее из оцепенения; она молниеносно скользнула на заднее сиденье.

– Нет. В Турак, пожалуйста.

Через десять минут она уже входила в спасительное убежище своей квартиры, слегка потрясенная происшедшим, но бесконечно благодарная судьбе, избавившей ее от ненавистной компании Джейка Холлингсуорта.

<p>ГЛАВА ТРЕТЬЯ</p>

Лизетта спала плохо и проснулась с каким-то дурным предчувствием, которое преследовало ее целый день; вздрагивала от каждого телефонного звонка так, что нервы, казалось, вот-вот не выдержат и оборвутся.

Едва ли Джейк простит кому-нибудь подобный демарш, тем более – женщине. С его внешними данными и богатством он привык, что женщины ему в рот смотрят, и вдруг нашлась такая сумасбродка, устроила скандал в общественном месте, с тревогой думала Лизетта, собирая в портфель фотокопии документов, перед тем как покинуть офис.

Похоже, и погода, и уличное движение в заговоре против нее: опять косой дождь бьет в лобовое стекло, опять этот пронизывающий ветер и ожидание в пробках затягивается дольше обычного – словом, во всем полная безысходность.

Какое счастье войти наконец к себе в квартиру, повернуть на полную мощность регулятор отопления, сменить деловую экипировку на удобный спортивный костюм.

Она щедро налила себе куриного супу собственного приготовления, полакомилась свежими фруктами и, загрузив тарелки в посудомоечную машину, подсела к письменному столу поработать.

Тишину нарушил короткий отрывистый стук в дверь. Лизетта нахмурилась, бросила взгляд на часы и вышла и прихожую.

В глазке возникла представительная фигура Джейка, и сердце ее учащенно забилось. У нее мелькнула мысль не открывать; отбросив ее, она дрожащей рукой отперла замок и застыла на пороге в вопросительном молчании. Ей почудилось, что он заслонил собой весь дверной проем.

По его непроницаемому лицу трудно было определить, что у него на уме.

~ Надеюсь, вы все же пригласите меня войти?

Она чуть помедлила с ответом.

– У меня куча работы на вечер, я захватила с собой документы…

– Так ведь это мои документы, поэтому я вправе избавить вас от них на сегодня.

От его пристального взгляда по спине пробежал холодок; вновь она ощутила себя загнанным зверем.

– Я отчитываюсь перед мистером Андерсеном.

– Который в свою очередь получает указания от меня.

Она глубоко вздохнула.

– Могу уделить вам полчаса.

– Какое великодушие!

На миг Лизетта пожалела, что переоделась. Без макияжа, в тренировочном костюме, с заплетенными в косичку волосами у нее наверняка вид школьницы. Ну да ничего, главное – не выходить из рамок холодной вежливости.

Она двинулась в гостиную, он – следом. То, что на ногах у нее были домашние туфли без каблуков, давало ему еще одно преимущество перед ней. Едва он вошел, в комнате сразу стало как-то тесно.

– Прошу вас. ~ Кивком она указала ему на диван.

Ее официальный тон прозвучал диссонансом в этой домашней обстановке, и Джейк не преминул это отметить:

– А вы не всегда так вежливы, Лизетта.

– Вам не угодишь.

Он чуть скривил губы, и в устремленных на нее глазах промелькнула неприязнь, потом взгляд его лениво заскользил по комнате.

– Все по-прежнему.

– У Адама был отменный вкус, – проронила Лизетта.

– Ну да, к тому же, обставляя эту квартиру, он мечтал порадовать вас.

Она вынудила себя твердо взглянуть ему в глаза.

– Так оно и есть. Поэтому он советовался со мной относительно отделки и цветовой гаммы.

– И после его смерти вы, разумеется, решили остаться здесь.

– А почему я должна была переезжать? – спросила она, изо всех сил стараясь сохранить спокойствие.

– Да, действительно, – протянул он.

– Так все же чему я обязана вашим визитом?

– Ну, мы как-никак родственники, надеюсь, вы не забыли об этом.

В горле у нее встал комок, который она безуспешно пыталась проглотить.

– По-моему, за последние три года вы предпочитали об этом не вспоминать.

– Вряд ли мне можно поставить это в вину. Вы моложе меня на двенадцать лет, и я при всем желании не могу воспринимать вас в качестве своей матери.

Лизетта выдержала его взгляд.

– Да, в свое время вы ясно дали мне это понять.

– А чего вы ждали? Родственных чувств? Не думаю, чтобы вы были столь наивны.

Перейти на страницу:

Похожие книги