Глава 2
— Это неважно, — сказал Макс. — Небольшая техническая проблема.
Эмма бессмысленно смотрела на него. «Не важно? — думала она. — Неважно, что этот человек слепой? Что она провела три сумасшедших дня, готовясь к презентации? Что на этот раз внешний вид обманул ее, а не других? Что все уловки, столько раз проверенные, бессмысленны?»
Ей стало смешно. Эмма зажала рот рукой, чтобы не рассмеяться. Она считала — он не замечает ее неряшливый вид, оттого что хорошо воспитан. А у него, оказывается, «небольшая техническая проблема»!
Она больше не смогла сдерживаться. Эмма смеялась, смеялась до тех пор, пока слезы не брызнули из глаз. На душе стало легко и спокойно — усталости как не бывало.
— Мисс Маклин? — Макс стоял возле стола и насмешливо улыбался. Наверное, он не понимал всей нелепости ситуации. — Впервые сталкиваюсь с подобной реакцией, — сухо заметил Морган. — Вы слышите меня?
— О да, — все еще хихикая, Эмма опустилась в кресло напротив красивых, но уже ненужных рисунков. — Попалась в собственную ловушку, — пробормотала она.
— Неужели? Я бы так не сказал.
— Сказали бы, если бы знали.
— Знал что?
— Если я буду вам объяснять, то вы подумаете, что я сошла с ума.
— А разве нет? — улыбнувшись, спросил он.
— Может быть, и так, — ответила Эмма уже серьезным голосом. Она смотрела на его губы и представляла как они целуют ее. Эмма прикрыла глаза, отгоняя от себя нескромные мысли. — Если хотите знать правду, мне все равно!
— Все равно?
— Я… я думала…
— Герр Морган?
Услышав незнакомый голос, Эмма вздрогнула. Коренастый мужчина вошел в комнату, держа в руках шляпу.
— Герр Морган, я стучал, но вы не ответили. Марта клялась, что в кустах кто-то прятался. Правда, она никого не видела.
— Спасибо, Бенно. Я прекрасно себя чувствую, — Макс усмехнулся. — Но в понедельник у меня должна быть новая сигнализация.
Эмма, не удержавшись, хихикнула. Бенно повернулся и от удивления открыл рот.
— Я… я мешаю…
— Только дело, Бенно, — Макс покачал головой. — Только дело.
«О делах герру Моргану следовало бы забыть», — думал Бенно, не отводя изумленного взгляда от девушки. Она напомнила ему крошечные овальные портреты, которые он видел в антикварном магазине в Лидии. Большие круглые глаза, тонкие черты лица несли в себе красоту другой эпохи. Подобная красота не нуждалась в косметике. Темные блестящие волосы крупными локонами ложились на плечи. Светло-коричневый костюм ничуть не преувеличивал стройности, но тем не менее выгодно подчеркивал достоинства фигуры. Эта леди не нуждалась в искусственных хитростях — она светилась изнутри.
Казалось, гостья едва сдерживает смех: глаза блестят, уголки плотно сжатых губ приподнялись, а на щеках появились ямочки.
Ах! Если бы он был лет на сорок моложе…
— N Abend, Fraulein!
— N Abend!
Бенно просиял:
— Sprechen Sie Deutsch?
— Ich spreche etwas Deutsh, — произношение было отличным. Бенно обернулся:
— Вам больше ничего не нужно, герр Морган?
— Мисс Маклин, у вас есть машина?
Эмма кивнула. Ее изумило внимание хозяина. Раньше о ней никто так не заботился. Когда она поняла, что напрасно кивает, то поспешно произнесла:
— Да.
Эмма хотела осмотреть местные достопримечательности и взяла машину напрокат. Не удержавшись, ехидно добавила:
— Danke, герр Морган.
— Bitte, — ответил он с улыбкой. — Поезжай, Бенно. Ты не понадобишься мне до понедельника. Нужно будет заехать за Эдамом в аэропорт.
— Да, сэр, — он поклонился Эмме. Она нашла этот оригинальный жест внушающим любовь. Бенно вышел через стеклянную дверь в дальней части комнаты. Макс закрыл ее, вернулся и уселся на край стола, скрестив руки перед собой.
— Теперь предположим, что вы сказали мне, почему…
Эмма не хотела рассказывать ему все. Он и так уже думал, что она ненормальная.
— Мне показалось, что вам скучно меня слушать.
— Последние несколько минут не приходилось скучать.
Его голос звучал как-то странно, и Эмма не понимала, о чем он говорит. Она сидела, опустив голову, и смотрела на свои руки, которые лежали на коленях и слегка дрожали. Неужели он борется с теми же чувствами, что и она?
Нет, непохоже. Этот мужчина из разряда «победителей». Но кого же он ей напоминает? Не чертами лица, а нарочито строгим видом. Эмме опять стало смешно.
— Вы выглядите, как старый мистер Уайлер, — озорно хихикнула она.
— Как кто?
— Это директор моей школы. Однажды я напускала воздушных шаров в его кабинет.
Морган сдался и усмехнулся.
— Почему у меня возникает чувство, что вы часто проделывали такие штуки?
— Не знаю. Почему?
— Вы всегда находите все таким забавным?
— А разве вы нет?
— Иногда, — он поднял голову. — Мне редко это удается.
— Мне тоже.
Морган наклонился вперед, и она уловила слабый запах хорошего одеколона.
— А вы не боялись, что я мог бы вас арестовать?
О подобных последствиях своей авантюры Эмма даже и не задумывалась.
— Если ты не хочешь умирать, то не рождайся, — почти шепотом сказала она.
— Что это? Вест-индийское?
— Гуллах[1]
.— У вас большой запас красивых изречений, не правда ли? Я знаю, я буду ненавидеть себя утром, но все-таки, что это значит?