С такого расстояния, конечно, никто бы голос рейтара не услышал, но тревожная ситуация заставила невольно перейти на шепот.
— Где? — Иноземец чуть дернул биноклем.
— Слева от первого смотри. На пригорок поднимается.
Острое зрение Ивана не подвело. Со стороны берега озера к человеку в изоляционном костюме по пологому склону холма неторопливо шел еще один, тоже в горбатом скафандре и с сумкой на плече. Когда приблизился к первому, тот отвлекся от своего занятия и повернулся. Похоже, что завели разговор. Второй показывал свои полиэтиленовые мешки с образцами, первый кивал. Затем он несколько раз указал на дерево, возле которого они стояли, и на следующее, метрах в пяти западнее.
— Сдается мне, подельнички, что не одни мы этим странным явлением заинтересовались, — проворчал Павел. — Это же ученые вроде.
Иван усмехнулся:
— Да ты просто гений, и мозг твой — чудо.
— Ой, да отвали ты.
— Все верно, — задумчиво подтвердил Тахо. — Собственно, я бы удивился, если бы это явление не привлекло к себе пристального внимания. И, судя по тому, как эти двое экипированы, они из Оазиса.
— Похоже на то, — кивнул Булава. — Только вот из какого?
— Думаю, это нам предстоит выяснить. Но уже сейчас кое-что ясно: мы в этом резервате не одни.
— Ага, нас тут… — Павел посчитал в уме, — уже девять. И что?
— Как вы понимаете, это несколько усложняет нашу работу.
— Короче, мальчики-зайчики, — поморщился Ходокири, — я предлагаю пойти легонько торцануть обоих прикладами по темени, притащить к нам в берлогу и потолковать за жизнь. Ну и заодно поинтересоваться, что они знают об огненном звере и вообще какого хрена тут делают.
— Глупо, — мотнул головой Тахо.
— Ну, ясен пень, ты, хрень заморская, обосрешь любую мою идею.
— Во-первых, мой нетерпеливый друг, до них несколько сот метров открытого пространства. Пойдем в их сторону, и уже через десять шагов нас заметят. Во-вторых… Неужели вы думаете, что если здесь ведутся какие-то исследования, то, кроме этих двоих, никого нет?
— Я так не думаю, — согласился Иван и, взяв из рук Малона бинокль, принялся наблюдать за неизвестными.
Ходокири повернул голову к другу:
— Что ты там еще увидел?
— Два стрелка. Белые комбинезоны. Оружие… Отсюда не понять, но видно, что буллпапы.
[12]— Где вы их увидели, Иван? — Малон Тахо напрягся, в глазах появился холодный тревожный блеск.
Булава вернул ему бинокль:
— Посмотри метров на двадцать вправо. Там большое покосившееся дерево. Не сгоревшее, а именно покосившееся. Один на дереве сидит, другой стоит рядом и курит. Видишь?
— Нет… Нет… Так! Вижу! — выдохнул Малон. — Все верно. Они действительно вооружены. Это «Эс-эй-восемьдесят». Оснащены оптическими прицелами «Эс-ю-эс-эй-ти
[13]».Он вдруг вжался в сугроб.
— Проклятье, на таком расстоянии и с такой оптикой они каждому из нас могут вогнать пулю в лоб.
Последовав его примеру, к земле сильнее приникли рейтары.
— «Эс-эй-восемьдесят»? Это вроде британская система? — прошептал Ходокири. — Так они британцы?
— Не обязательно, — отозвался иноземец. — Такое оружие распространено во многих Оазисах этого полушария.
— И оно дорогое до одури, кстати, — вставил слово Булава. — Явно с ним не наемники из пустошей бегают.
— Пфф… — презрительно фыркнул Павел. — Я слышал, эти винтовки чертовски капризны. Холод не любят, жару тоже. Пороховые газы стрелку в ноздри, а гильза в лоб. И спуск совсем не мягкий из-за буллпапа этого. Дорогая игрушка для надушенных одеколоном мажоров в теплом тире.
— И тем не менее, Павел, — покосился на него Малон. — Они убьют нас раньше, чем мы подойдем на расстояние эффективного огня ваших «Калашниковых».
— Ладно, и какие твои предложения?
— Мои предложения? — Тахо продолжал наблюдать в бинокль. — Я предлагаю осторожно уползти назад, вон за тот пригорок, а потом встать на лыжи и, пригнувшись, возвратиться к машине.
Павел удивленно воззрился на иноземца:
— И все? Это твой план? Взять и свалить?
— Ну, есть другой вариант. Пойти туда и с огромной долей вероятности схлопотать по пуле в лоб. Вам это больше нравится? — обратился Тахо к Ходокири с нескрываемой издевкой.
— Что, юморист, да? Вань, а ты что молчишь?
— А что сказать? Я думаю, что свинец в моей голове явно будет лишним. Уходить надо.
— Ну, черт с вами. Ссыкунишки…
Глава 9
СВАЛКА
Только проснувшись, Малколм Элдридж понял, что он так и не ложился. Просто уснул в кресле, с большим, набитым до отказа бумагами сегрегатором в руках. Морщась от боли в затекших суставах и неприятного привкуса во рту, он раздраженно захлопнул сегрегатор и бросил его на столик. Затем потянулся к алюминиевому ведерку. Лед в нем уже растаял, а бутылка виски стала совсем теплой.