Девятому хотелось задать сотню вопросов о Дармане, но гурланинка использовала настоящее время, а это значило, что он жив. Сержант был рад, что надел шлем. Демонстрировать эмоции было непрофессионально — во всяком случае, перед чужими.
— Вы направляетесь не к той цели, — продолжала Джинарт. — Вы идете к базе сепаратистов. В обычное время вы бы вломились в казармы с сотней дроидов внутри, но сейчас половину из них перебазировали, чтобы охранять исследовательский комплекс и патрулировать окрестности. Ни Утан, ни ее нановируса в комплексе больше нет.
— Просто замечательно, — жизнерадостно произнес Пятый.
— Ваша цель — вилла чуть в стороне Имбраани. Вы увидите, что по всем признакам комплекс находится под усиленной охраной. Но это ловушка.
— А что делает Дарман? — спросил Девятый.
— У него ваши специальные заряды и подробные планы целей. Я послала его и джедая в безопасное место.
— Джедая? Генерала Фулье? Мы думали…
— Правильно думали. Он мертв. Джедай — его падаван, Тур-Мукан. Не обольщайтесь. Она в офицеры не годится — точно не сейчас, а может, и никогда. Покамест это исключительно ваша война.
— Мы не планировали лобовую атаку, без пехоты это нереально, — сказал Девятый. — А так как мы утратили эффект неожиданности, нужно его вернуть.
— Одно преимущество у вас есть: Гез Хокан не знает, сколько вас. Я постаралась оставить очень-очень много очевидных следов передвижения по лесам и полям.
— Вы времени не теряли.
— Я умею неплохо изображать маленькую армию — или, по крайней мере, ее движение. — Джинарт покосилась на Атина и Пятого, словно изучая их. Быть может, прикидывала, как воспроизвести облик спецназовца. — Не думали о том, чтобы подстрелить и съесть пару мерли?
— Зачем?
— Ваша броня уже не сидит так плотно, как следовало бы.
Пятый кивнул:
— Она права. Мы расходуем калорий на тридцать процентов больше нормы, сержант. Никто не принимал в расчет, что нам придется нести дополнительный груз.
— У вас скоро закончатся сухпаи, — сказала Джинарт. — Мерли восхитительно вкусны. Но только, пожалуйста, не стреляйте в них. Если нужно, я сама могу их убивать и оставлять для вас.
— Почему?
— Тот, в которого вы выстрелите, может оказаться мной.
Вот еще один момент, который они не проходили во время тренировок. Даже Кэл Скирата явно с гурланинами не сталкивался, иначе упомянул бы о них. Девятому нравились эти существа. Интересно, с какой они планеты, подумал сержант. Наверняка с очень необычной.
— Куда вы сейчас направитесь? — спросила Джинарт. — Мне надо сказать Дарману, где вы.
— Я бы сказал, в ТВ Гамма, но это в другую сторону, судя по вашей информации.
— Я могу назвать вам подходящее место близ Имбраани, а когда вернусь к Дарману, дам ему те же координаты.
— Здесь ведь добывают драгоценные камни, не так ли?
— Да, в основном зика-кварц и зеленые силикаты.
— Кирками и лопатами? Или добыча механизирована?
— Механизирована.
— Значит, у них есть взрывчатка для вскрытия пластов. И детонаторы для славного, безопасного удаленного подрыва.
Гурланины хихикали совсем как люди. Быть может, Джинарт позабавило предположение Атина. С другой стороны, она могла счесть его сумасшедшим. Но Девятому нравился ход мыслей его изобретательного ума.
— Доставайте свои голокарты, — сказала Джинарт, — и я проведу для вас виртуальную экскурсию по горнодобывающей промышленности региона Имбраани.
Глава 10
Мелкий холодный дождик начал моросить почти сразу, как рассвело. Совсем как на Камино; совсем как дома. Это одновременно успокаивало и раздражало.
Дарман стряхнул капельки влаги, скопившиеся на плаще. Мерлья шерсть была пропитана естественным жиром и неприятно липла к коже. Спецназовец соскучился по своему черному нательнику, и не только из-за его баллистических свойств.