Читаем Огни на болоте полностью

Но еще лучше будет поговорить вот с теми франтами, что скромно притулились у двери. Одежда, хоть и походная, чистая, не то что пропитанные грязью лохмотья того же Левока. Да и сидящие рядом бугаи наводят на мысли о телохранителях… Купцы, причем не из самых бедных. Последние из посетителей трактира, больше в эту комнатку просто не поместится.

Подошла разносчица и, брезгливо поджав губы, поставила на стол миски с трудноопределимым варевом и кружки, в которых, судя по всему, было точно такое же варево, только разведенное водой.

— Комнаты на втором этаже, с первой по третью, — сухо сообщила она.

— Спасибо, сударыня! — отсалютовал ей Норид. — Не сообщите ли, чем мы заслужили вашу немилость?

Разносчица фыркнула.

— Да понаехало тут бродяг, каких свет не видывал! — все с тем же брезгливым выражением на некрасивом, покрытом оспинками лице сказала она. — Разбойники, одержимые…

— Неужели? — изумился наемник. — Как это — одержимые? Неужели их так много было?

Женщина повторно фыркнула и оперлась рукой о стол.

— Прошел тут один бродяга… Недавно вот, вчера только. Через всю деревню прошел, как по нитке! Огород мой ему на пути попался — нет, чтобы обойти, прямо через него попер! Я выскакиваю, гляжу ему в глаза — мамочки! Не глаза, а камешки какие-то! Холодные такие, жуткие…

— Постойте, милая, — приостановил ее Норид. — А как это — холодные? Насколько я знаю, у темнореченцев такого понятия нет…

— Знает он! Поглядите, люди, какой умник нашелся! — визгливо возмутилась разносчица. — Да не темнореченец это был, не ясно, что ли? Вот как ты — такой же темноволосый и черномазый!

— Обижаете, девушка! — обиделся Норид. — Чего же я вам сделал? А откуда же он взялся-то?

— Из лесу, ясное дело! Не по тракту пришел, по тропинке какой-то… И в ровно противоположную сторону ушел! Я же говорю: одержимый он был!

— Да… А теперь вы не подскажите мне… — Полуэльф встал и что-то шепнул женщине на ухо, на что та ответила пощечиной. Норид, ошалело мотая головой, вновь рухнул на стул, а разносчица наградила их компанию гневным взглядом и умчалась на кухню.

— По-моему, ты переборщил, — фыркнул Глард, разглядывая красный след на щеке наемника. — Шептать-то зачем надо было?

— Да ну ее к Тьме, — выругался Норид, принимаясь за уже остывшее варево. — Зато теперь ничего никому не скажет, верно? Я так думаю — раз нужно, можно и боль потерпеть! Даже такую… — он потер след и вновь выругался. Къес прикрыл лицо ладонью, но до Гларда донеслось его сдавленное хихиканье. Левок и Крыса одинаково насмешливо скривили губы, правда, лиава тут же чихнула и закрыла покрасневшие глаза.

— Молчать, — прервал цирк Шиорка. Неспешно отхлебнув из кружки, он оглядел своих подчиненных. — Значит, мы уже приближаемся к цели. Если повезет, дня через три догоним его.

— Почему так долго? — возмутилась Крыса. — Он же нас… то есть вас… всего на день обгоняет!

— А потому, что он магией пользуется! — сухо ответил Шиорка. — Магия — это штука такая, пока ее используешь, ни в чем не нуждаешься, можешь быстрее лошади идти! А у нас на шее мальчишка и больная девчонка!

Крыса побледнела и неестественно выпрямилась.

— Вы… вы… — процедила она. — Я ненавижу вас.

— К чему такие громкие слова? — ухмыльнулся великан и отсалютовал лиаве кружкой. — Я к тому, чтобы вы не теряли зря времени и сейчас сходили к этой самой знахарке. Все равно мы до утра никуда не денемся, так почему бы вам сейчас не сделать что-то полезное для себя и других?

Крыса не ответила. Молча выхлебав свою порцию, она поднялась и поковыляла к лестнице. Двигалась, как оценил Глард, плохо, слишком медленно и нерасчетливо. Норид проводил ее взглядом и тоже поднялся.

— Значит, до утра никуда не денемся? — риторически спросил он. — Ну хорошо, я тогда пойду прогуляюсь…

Компания в углу постепенно перешла из состояния просто опьянения в состояние опьянения буйного. Кто начал драку, Глард не разобрал, но уже в следующий миг в его сторону полетела тяжеленная кружка. Бывший сержант даже не пошевелился, а нехитрое метательное оружие врезалось в стойку.

— Ой, капитан! А они… — Къес съежился и коснулся загривка серого монстра, который тихо лежал под столом.

— Попьянствуют и разойдутся, — зевнул Глард. Тепло окончательно разморило его, и двигаться, а тем более куда-то уходить не хотелось совершенно. — Не бойся уж, ничего эти нам не сделают…

Драчунов и впрямь быстро уняли. В чью-то светлую голову пришло напасть на купцов, и телохранители быстро объяснили буянам, почему этого не следовало делать. Глард с ленивым интересом наблюдал за разборкой, а потом окликнул ближайшего торговца:

— Эй, уважаемый! Сыграть не желаете?

— Во что?

— В карты, — пожал плечами отставной сержант.

— Не возражаю. Не изволите ли пересесть за этот стол? Не хочу тревожить ваших спутников…

— С радостью, — искренне откликнулся Глард и встал. Шиорка и Левок будто бы не обратили на это внимания, продолжив тихо о чем-то переговариваться, а Къес еще крепче вцепился в спину серого зверя.

Перейти на страницу:

Похожие книги