– Но… ты по-прежнему хочешь, чтобы я женился на твоей дочери – после всего, что ты узнал? – тихо спросил Франц. Первое потрясение прошло, оставив после себя мурашки и парализующий холод в венах.
Олькерт кивнул.
– Да, риски есть. Но есть способы это предотвратить. В конце концов, внуки у меня уже есть. Без наследника не останусь. Брак – все, что мне нужно. Если в вашей семье это третий ребенок, то есть шансы, что ты оставишь после себя здоровое потомство. Разумеется, Розвита ни о чем не узнает. А если после родов окажется, что нам не повезло… Что ж, я позабочусь об этом, как всегда.
Франц сглотнул. Как можно настолько холодно рассуждать о таких вещах?
– Что ты подразумеваешь под словом «позаботиться»? – спросил он, но Олькерт лишь улыбнулся.
– Я точно не повторю ошибку твоих родителей и не стану подвергать риску всю семью, воспитывая в своем доме уродца, – сказал он, и Франц почувствовал, как горло сжимает гнев. – Но все это дела отдаленного будущего, мне пока неинтересны детали. Речь идет о предприятии. Ты женишься на Розвите, и убедишь отца участвовать в нашем проекте. И тогда мы посмотрим, насколько быстро наш маленький индийский проект подойдет к своему успешному завершению. – Олькерт улыбнулся и медленно направился к двери, волоча за собой трость, царапавшую половицы. – Я еще поговорю с твоим отцом о деталях помолвки! – сказал он, не оборачиваясь. – А теперь мне пора.
Дверь за Олькертом давно захлопнулась, а Франц по-прежнему сидел в библиотеке, подавленно глядя на ковер. Хотя снаружи по-прежнему было сияло солнце, весь мир вокруг него словно поблек.
Стало темно и холодно.
Глава 7
Когда летняя жара в Гамбурге понемногу спала, и на смену ей пришли теплые осенние дни, Зильта вместе с Евой Олькерт и ее детьми отправилась на отдых в их домик у моря. В последнее время здоровье жены Альфреда стремительно ухудшалось. Эмма регулярно навещала ее, но, как она и предупреждала, ей удавалось лишь облегчить симптомы. Доктор Зельцер отказывался обсуждать с девушкой состояние Зильты. Но, когда Альфред рассказал ему о поставленном Эммой диагнозе и показал ее назначение, он нехотя проворчал, что, может быть, она и права.
Близкие давно пытались уговорить Зильту отдохнуть в деревне, но из-за Михеля, которого она не хотела оставлять одного, она вечно отказывалась. Однако, когда пришло приглашение от Олькертов, и все, включая Эмму, настоятельно советовали ей его принять, Зильта, наконец, поддалась на уговоры. Теперь, когда мать уехала, в доме стало еще тише.
Отсутствие Зильты дало Лили свободу, которой у нее раньше не было. Избавившись от надзора бабушки и матери, она встречалась с Йо по несколько раз в неделю и ходила на все тайные собрания социалистов с Мартой, Изабель и другими девушками. И хотя Герта и Агнес, которые беспокоились за нее, старались по возможности держать ее дома, она так беспринципно лгала, ссылаясь на прогулки с Генри и учебные кружки, что у них не оставалось иного выбора, кроме как ее отпустить. Лили прекрасно знала, что они не осмелятся беспокоить отца по пустякам – весь день он пропадал в конторе, а по вечерам был усталым и мрачным. И хотя ей было очень стыдно за свое поведение, она не могла устоять перед искушением встречи с Йо или собрания у Марты – слишком уж увлекательной была ее новая жизнь.
Лили нарушала установленные родителями правила не только во время прогулок по городу, но и по вечерам, читая книги, которые раньше ей читать запрещали: из отцовской библиотеки она украла Виктора Гюго, а по ночам корпела над собственными сочинениями, которые, обличая социальную несправедливость, все больше тяготели к форме политического манифеста. Только теперь ей открылось, что женских голосов в литературе практически не было. Если не считать бульварных романисток, женщин-писательниц, которые сделали бы себе имя, были единицы.
– Те немногие женщины, которые осмеливаются писать, берут мужской псевдоним. Иначе никто не воспримет их работы всерьез. Если их вообще опубликуют, – сказала ей Изабель во время одного из собраний. – Это очень печально, но их тоже можно понять – никто не хочет выставлять себя на посмешище.
Помимо прочего, Лили относилась все более критично к образам женщин в книгах, которые она читала. Она поняла, что все эти прекрасные дамы, в которых она прежде видела свой идеал, были созданы воображением мужчин, а значит, не имели ничего общего с выражением истинных мыслей и чувств женщины. Чем больше внимания она обращала на детали, тем острее становилось ее зрение, тем лучше она понимала, насколько систематическим было угнетение женщин в каждом аспекте их существования.
Так, шаг за шагом все в ней подвергалось чудесной метаморфозе: то, как она говорила, как думала, как воспринимала себя и окружающую действительность. И в конце концов она сама заметила, что с прежней Лили ее уже почти ничего не связывает.
– В последнее время я совсем тебя не узнаю, – однажды сказала ей Берта после очередного спора.
И, к ее удивлению, Лили только кивнула.