Читаем Огни на Эльбе полностью

– Пожалуй, ты права. Лучше принесем ему маленького деревянного матроса. Еще не видела наш корабль? – Он гордо подвел ее к витрине поменьше, перед которой уже стояла мать, наклонив голову и читая табличку. Лили подумалось, что она тоже не выглядит особенно заинтересованной, взгляд казался отсутствующим.

– Это «Юниор», наш первый фрегат, – с гордостью объявил отец. – Построен в Ист-Хаддаме в 1836 году. Впоследствии мы его перестроили здесь, в Гамбурге, в барк, это было… в 63 году, точно. Иоганн тогда заплатил за него 20 000 марок.

– Как интересно! – отозвалась Лили, слегка переборщив с восторженностью. Зильта промолчала.

– Этот корабль все еще принадлежит нашей фирме? – спросила Лили, поймав выжидательный взгляд отца и не придумав вопроса получше. Если бы она хоть иногда слушала его рассуждения о кораблях! Увы, когда он заговаривал об этом, ее мысли мгновенно уносились прочь.

– Нет, она пробыла у нас всего год, потом Йон продал ее норвежцам, и мы купили «Надежду»… – начал объяснять отец, но вскоре прервался, потому что Зильта вдруг рухнула на пол.

* * *

На одно мучительное мгновение Лили и ее отец застыли, а затем одновременно бросились на колени рядом с Зильтой. Она лежала, не шевелясь, белая, как мел, и только веки слегка подрагивали.

Вокруг них сразу же собралась небольшая толпа. Раздавались испуганные возгласы, дамы ахали.

– Мама! – Лили быстро подложила подол своего платья под голову матери, которая при падении должна была стукнуться о половицы. Затем похлопала ее по щекам, и, когда та не отреагировала, вытащила из сумочки нюхательную соль и поднесла ее к носу Зильты. Застонав, мать очнулась, и они осторожно привели ее в сидячее положение.

– Зильта, что такое? – Альфред смотрел на жену, нахмурившись. – Опять головокружения?

– Я… все в порядке! – прошептала Зильта, окидывая испуганным взглядом столпившихся зевак.

Лили сердито выпрямилась.

– Здесь не на что смотреть! – воскликнула она. – Возвращайтесь к своим кораблям.

– Что с ней? – спросила любопытная старушка в черном платье с кринолином.

– А я откуда знаю! Ей просто стало плохо, разве с вами такого не бывает? – грубо ответила Лили, и наградила каждого из собравшихся таким взглядом, что все мигом рассеялись.

– Я вызову карету и отправлю посыльного к доктору Зельцеру! – сказала она отцу, наклоняясь, чтобы помочь Зильте подняться.

– В этом нет никакой необходимости, я просто… – Застонав, мать схватилась за живот. – Мои обычные недомогания. Мне просто нужно полежать, и все будет хорошо.

Альфред покачал головой.

– Ей стало хуже. Все совсем не хорошо, хотя она и не говорит об этом.

Они вернулись домой. Зильта отдыхала в постели, а отца Лили нашла в кабинете, на его привычном месте у окна. Он рассеянно смотрел на реку.

Лили и сама заметила, что в последнее время ее мать все больше уходила в себя, на ее лице все чаще читалось страдание, да и в целом она уже не была такой счастливой и беззаботной, как обычно.

Девушка глубоко вздохнула.

– Я бы хотела пригласить мою подругу, чтобы она осмотрела мать, – набравшись смелости, выпалила она. Отец поднял на нее удивленный взгляд.

– Что-что?

– Мама уже давно болеет, а доктор Зельцер даже не может как следует ее осмотреть! Он лишь ощупывает ее, да и то – поверх платья.

– Лили! – резко сказал отец, но она не испугалась.

– Эмма могла бы осмотреть ее, как следует, и маме не пришлось бы стыдиться!

– Твоя мать уже была у двух специалистов!

– Но разве они осматривали ее?

– Они делали то, что подобает! – отрезал отец. – И больше ни слова об этом.

* * *

Задыхаясь от ярости, Лили выбежала из кабинета отца. Она решила, что единственная возможность что-то изменить – самой поговорить с матерью. Но и Зильта сочла мысль об осмотре женщиной столь неразумной, что поначалу и слышать об этом не хотела. Но когда она не смогла встать с кровати на следующий день, а потом еще через день, она поменяла свое мнение и слабо кивнула в ответ на уговоры дочери.

– Альфред, пусть она приведет эту женщину, хуже она точно не сделает, – прошептала она.

При виде ее бледного лица он сжал губы.

– Хорошо, приведи ее, – сердито сказал он Лили. – Но если она навредит твоей матери…

– Этого не произойдет! – спокойно ответила Лили. Она знала, что, как только отец встретит Эмму, он поменяет свое мнение о ней.

Так и произошло.

Когда на следующий день Эмма пришла на виллу в своем синем платье, спокойная и вежливая, с сияющим взглядом, Альфред Карстен моргнул от удивления. Проводив ее к Зильте, он остался вместе с Лили в коридоре. Осмотр длился так долго, что они уже испугались, не случилось ли чего. Они мерили коридор беспокойными шагами, от волнения Лили стискивала пальцы, а отец, скрестив руки на груди, смотрел в пол.

Наконец, Эмма вышла.

Перейти на страницу:

Похожие книги