Читаем Огни Небес полностью

Времени не было. Если то была Могидин. Теперь платье Суан стало зеленого шелка, вернулись палантин Амерлин и кольцо Великого Змея, но, как ни удивительно, вырез был почти такой же низкий, как и у тех платьев, что появлялись на ней раньше. На груди висело кольцо-тер'ангриал, каким-то образом став частью ожерелья из прямоугольных изумрудов.

Найнив действовала не раздумывая. Рука ее метнулась вперед, дернула за ожерелье с такой силой, что оно, оборвавшись, слетело с шеи Суан. Глаза Суан округлились, но, как только застежка лопнула, она исчезла и ожерелье с кольцом истаяли в руке Найнив. Мгновение она смотрела на свою опустевшую ладонь. Что случается с тем, кого вот так вышвыривают из Тел'аран'риода? Отправила ли она Суан в ее спящее тело? Или куда-то еще? Или в никуда?

Найнив охватила паника. Что же она столбом стоит? Быстро, как мысль, она бежала прочь, а Мир Снов словно переменился вокруг нее.

Она стояла на земляной улице в маленькой деревушке, вокруг виднелись деревянные домики, не выше одного этажа. На высоком шесте колыхался стяг с белым львом Андора, в широкую реку вдавался одинокий каменный причал, низко над водой взмахивала крыльями, двигаясь к югу, стая длинноклювых птиц. Все выглядело смутно знакомым, но Найнив не сразу сообразила, где очутилась. В Джурене. В Кайриэне. А эта река — Эринин. Здесь они с Эгвейн и Илэйн, продолжив плавание в Тир, взошли на борт «Змеешейки», названной столь же невпопад, как и «Речной змей». То время казалось чем-то далеким, вроде прочитанной давным-давно книжки.

Почему она переместилась в Джурене? Ответ был прост и явился, едва Найнив об этом подумала. Джурене была единственным местом, которое она более или менее знала, чтобы перепрыгнуть туда в Тел'аран'риоде, и о котором она с уверенностью могла сказать, что Могидин оно неизвестно. Здесь они с девушками пробыли всего час, и тогда Могидин даже не знала о существовании Найнив, и об этой деревне ни сама Найнив, ни Илэйн никогда не упоминали, ни в Тел'аран'риоде, ни наяву.

Но оставался и другой вопрос. В каком-то роде тот же самый. Почему Джурене? Почему Найнив не вышла из Сна и не проснулась в своей постели, если она не настолько устала от мытья посуды и мойки полов сверх всего прочего, что просто будет спать? Я по-прежнему могу уйти. Могидин видела ее в Салидаре, если то была Могидин. Значит, Могидин известно о Салидаре. Я могу рассказать Шириам. Как? Признаться, что она обучает Суан? Но Найнив не получила бы те тер'ангриалы в свои руки, если б не Шириам и другие. Как Суан ухитряется заполучить их, когда хочет, Найнив не знала. Нет, Найнив нисколько не страшило провести еще несколько часов по локоть в горячей воде. Она боялась Могидин. Гнев жег ее изнутри так яростно, что она пожалела, что у нее нет при себе немножко гусиной мяты из ее котомки с травами. Я так… проклятие, как я устала бояться.

Перед одним из домов была скамейка, смотрящая на реку и причал. Найнив села на скамейку и стала обдумывать ситуацию, в которую попала; вертела и так и сяк, со всех сторон. Что за нелепость. Истинный Источник казался своей бледной тенью. Найнив направила, заставив язычок пламени заплясать над ладонью. Она могла выглядеть основательной — для себя, по крайней мере, — но сквозь этот обрывок пламени видела реку. Она развязала плетение, и, едва исчез узелок, огонь потух, развеялся, как клочок тумана. Как противостоять Могидин, когда даже слабейшая послушница в Салидаре могла сейчас сравниться с Найнив или даже сильнее ее будет? Вот почему она бежала сюда, вместо того чтобы покинуть Тел'аран'риод. Испуганная и рассерженная на себя за этот страх, слишком сердитая, чтобы ясно думать, чтобы осознать собственную слабость.

Ей надо уйти из Мира Снов. Каковы бы ни были замыслы Суан, с ними покончено; ей стоит попытать счастья вместе с Найнив. При мысли о еще нескольких часах отскребывания полов Найнив невольно сжала в кулаке косу. Скорей всего, дни, и, может быть, Шириам еще и за розги возьмется. Они могут больше никогда не подпустить ее к этим тер'ангриалам, да и вообще к любому тер'ангриалу. А вместо Теодрин напустят на нее Фаолайн. Конец изучению Суан и Лиане и уж тем более Логайна; может быть, конец вообще всяким занятиям Исцелением.

В ярости Найнив опять направила Силу. Если язычок пламени на сей раз и был на волосок сильнее, она этого не заметила. Столько усилий, чтобы распалить свой гнев, — в надежде, что это поможет.

— Ничего не поделаешь. Придется сказать им, что я видела Могидин, — пробормотала Найнив, до боли дернув свою косу. — Свет, да они меня на съедение Фаолайн отдадут! Нет, лучше я умру!

— Но тебе, видно, нравится бегать у нее на посылках.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги