Читаем Огни Небес полностью

Моргейз промокнула пот с лица, потом запихнула платок обратно в рукав и поправила надорванную кое-где соломенную шляпу. Хорошо, что удалось раздобыть приличное дорожное платье, хотя даже тонкую шерсть в такую жару носить весьма неудобно. Если говорить точнее, платье приобрел Талланвор. Пустив свою лошадь шагом, Моргейз посмотрела на высокого молодого мужчину. Округлость фигуры Базела Гилла, который скакал вместе с ним впереди, подчеркивала рост и сложение Талланвора. Он вручил ей платье со словами, что оно подойдет ей лучше, чем тот вызывающий зуд наряд, в каком она бежала из дворца. И глядел он при этом на Моргейз сверху вниз, не мигая, без единого слова почтения. Конечно, она сама решила, что безопаснее, если никто не будет знать, кто она такая, тем более когда беглецы обнаружили, что Гарет Брин уехал из Корийских Ключей. Как он посмел отправиться в погоню за какими-то поджигателями, когда он нужен ей? Впрочем, неважно, она и без него обойдется. Но в глазах Талланвора мелькало нечто тревожащее ее, когда молодой офицер называл ее просто Моргейз.

Вздохнув, она оглянулась через плечо. Массивный Ламгвин внимательно наблюдал за лесом, а Бриане, не отстававшая от него ни на шаг, смотрела на своего спутника, пожалуй, больше, чем на все прочее в мире. После Кэймлина войско Моргейз ничуть не увеличилось. Слишком многие были наслышаны о беспричинно изгнанных придворных, о введенных в столице несправедливых законах, поэтому и отделывались лишь глумливыми усмешками в ответ на большей частью небрежные упоминания о том, что не худо бы хоть пальцем пошевелить в поддержку законной правительницы. Моргейз сомневалась, что отношение их резко переменится, даже если люди узнают, кто с ними говорит. Потому-то она скакала через Алтару, держась по мере возможности лесов и глухих дорог — чуть ли не повсюду было полно вооруженных отрядов. И ехала Моргейз лесом, вместе с уличным громилой, лицо которого покрывали шрамы, с кайриэнской беженкой знатного рода, которая от него без ума, с дородным содержателем гостиницы, который едва удерживался от того, чтобы на колени не бухаться, когда бы она на него ни взглянула, и с юным солдатом, который порой смотрел на нее так, словно на ней одно из тех платьев, в которые она для Гейбрила наряжалась. Ах да, еще и Лини, конечно. Уж про Лини не забудешь.

И словно откликаясь на мысленный призыв, старая нянька подъехала поближе к Моргейз.

— Лучше вперед смотри, — тихо промолвила Лини. — Молодой лев нападает быстрее и когда меньше всего ожидаешь.

— Ты считаешь Талланвора опасным? — резко спросила Моргейз, и Лини искоса задумчиво посмотрела на нее:

— Настолько, насколько может быть опасен любой мужчина. Видный мужчина, как по-твоему? Очень даже высокий. Сильные руки, как мне кажется. Нет смысла излишне долго старить мед, прежде чем его съесть.

— Лини! — предостерегла няню Моргейз.

В последнее время старая Лини частенько высказывается в подобном духе. Да, Талланвор привлекательный мужчина, руки у него, похоже, и в самом деле сильные и икры стройные, но он слишком молод, а она — королева. Самое последнее дело для нее сейчас начать смотреть на Талланвора как на мужчину, вместо того чтобы относиться к нему как к подданному и солдату. Она собиралась так Лини и выложить, а заодно заметить, что та наверняка ума лишилась, коли думает, будто Моргейз заведет шашни с любым мужчиной младше лет на десять, а настолько-то она Талланвора точно старше, но тут Талланвор с Гилом повернули обратно.

— Попридержи язык, Лини. Если ты в эту молодую голову вобьешь какие-то дурацкие идеи, то я тебя где-нибудь брошу или потеряю ненароком.

Лини фыркнула в ответ — подобным поведением в Андоре и самая знатная особа заслужила бы достаточно времени для размышлений, в отдельной камере. Будь у Моргейз трон, так бы и случилось.

— А ты уверена, девочка, что хочешь так поступить? Когда спрыгнешь со скалы, передумывать поздно.

— Союзников я буду искать там, где могу их найти, — напряженно ответила Моргейз.

Подскакавший Талланвор — в седле он сидел высоко — натянул поводья. Пот градом катился по его лицу, но он будто не замечал жары. Мастер Гилл подергал за ворот своей кожаной безрукавки с нашитыми бляхами, словно ему хотелось ее скинуть.

— Леса кончаются, там впереди фермы, — сказал Талланвор. — Но маловероятно, чтобы кто-нибудь вас узнал. — Моргейз спокойно встретила пристальный взор офицера; день за днем становилось все труднее и труднее отводить взгляд в сторону, когда он смотрел на нее. — Еще миль десять, и мы выедем к Кормайду. Если тот парень в Сехаре не солгал, там есть паром, и еще до темноты мы окажемся на амадицийском берегу. Моргейз, вы уверены, что хотите так поступить?

То, как Талланвор произнес ее имя… Нет. Она не позволит нелепым фантазиям Лини завладеть собой. Это все жара, несносная жара.

— Я уже все решила, юный Талланвор, — холодно проговорила Моргейз, — и надеюсь, ты не станешь задавать вопросов, когда мною уже все решено.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги