Однако память его немного подвела. Амбар оказался не так уж близко, и они не успели добраться до укрытия. Хлынул дождь, настоящий ливень. Крупные теплые капли в одно мгновение превратили дорожную пыль в грязь. Промокшие до нитки, путники бежали почти в полной темноте, и лишь краткие вспышки молний позволили им увидеть старый бетонный амбар, под крышей которого приютилось множество ласточкиных гнезд. Крыша амбара протекала, и только у двери Ковбою удалось отыскать сухое место. Там они и разложили свои спальные мешки.
— Извини, немного ошибся. Мне показалось, амбар ближе, — оправдывался Ковбой.
Голоса гулким эхом отдавались под высоким потолком.
— Неужели ты помнишь все сараи в штате Миссури?
— Пришлось запомнить. Хотя до сих пор я путешествовал здесь с несколько другой скоростью.
Сверкнула молния, и Сара увидела, что Ковбой невесело улыбается. Вспышка выхватила из мрака бело-синий узор на его голове — серебристый металл и бирюзовую оправу разъемов. Они напоминали глаза, глядящие в глубь черепа. Саре до боли стало жаль легендарного курьера, выброшенного за борт жизни, низведенного до положения преступника, вынужденного теперь скрываться в старых развалинах, мимо которых еще недавно он проносился на бешеной скорости. Сара сжала руку Ковбоя, вспомнив беззащитные голубые глаза Дауда, мягкую лазурь взгляда Даники, прозрачную синеву залива, поглощающего брошенные дома городов.
— Ты еще покатаешься, — тихо сказала она, чувствуя, как комок подкатывает к горлу, а на глаза наворачиваются слезы. Она обняла Ковбоя за шею и тихо добавила: — Так нечестно, ты меня видишь в темноте, а я тебя нет.
— Скажи, зачем ты это делаешь? — Ковбой был так близко, что Сара чувствовала его дыхание, и ей вдруг захотелось прикоснуться к его губам.
— Это значит, — прошептала она, — что мы вместе идем на Запад. А там наши пути разойдутся, и мы с тобой больше никогда не увидимся.
— Ладно, договорились. — Какое-то время Ковбой молчал, о чем-то думая, потом спросил: — А теперь скажи, мы друзья или просто союзники?
Сара чувствует, что он снова улыбается.
— Немного и то, и другое, Ковбой.
— Хорошо.
Он прижался щекой к ее шее и замер, привыкая к ее близости. Сара взъерошила ему волосы Ласки Ковбоя напоминали прикосновения нежных морских волн, и Сара с восторгом, удивившим ее саму, погрузилась в светлую глубину чистой стихии.
9
Скалистые горы, изрезанные тенями, накалились под лучами жаркого солнца. В неподвижном воздухе, напоенном горечью полыни, кружились тучи мошек. Ковбой внимательно изучал старый сарай, а Сара, затаившись поодаль, держала под прицелом обшарпанные двери. Вокруг никого не было. Лишь коровы лениво топтались у воды. Втянув в легкие влажный тягучий воздух, Ковбой спустился по склону холма и решительно вошел в сарай. Строение, обшитое кедровыми досками и выкрашенное под цвет рыжего песка, стояло в низине, куда редко заглядывали холодные зимние ветры. У западной стены кто-то аккуратно сложил дрова. Ковбой вытянул из металлической дверной коробки кабель, вставил его в разъем на голове и передал код.
В сарае имелась кое-какая мебель: металлический шкаф с инструментами, пара узких кроватей, стол и стулья. Кофейник на железной печке, на полках множество жестяных банок с сахаром, мукой, свиным жиром и бобами. Молодой человек выглянул из сарая, помахал Саре рукой:
— Компьютер замка сообщил, что с весны здесь никого не было.
— Наверно, так оно и есть. Не думаю, что они нашли это место. Скорее всего в сарае нет подслушивающих устройств. — Девушка еще раз огляделась. Под бронежилетом, застегнутым до самого подбородка, ей было нестерпимо жарко. — Впрочем, тебе виднее, это ведь твой штат.
Положив на стол автомат, она с радостью стянула промокший от пота бронежилет.
— Здесь живут только зимой, — объяснил Ковбой, — присматривают за скотом.
— Давай наведем здесь порядок и откроем ставни, а то ничего не видно, — предложила Сара.
— Потом. — Он достал из шкафа ломик, молоток, гвозди, отодвинул кровать, снял пару досок с пола и вынул металлическую коробку.
Там лежали деньги и документы на имя Гари Купера, двадцати пяти лет отроду, уроженца городка Бозмен штата Монтана. И блестящая игла-ключ на серебряной цепочке.
— Это ключ от моего сейфа в банке города Бьютт, — сказал Ковбой. — Там мистер Гари Купер держит часть своего богатства.
На полке у плиты Сара обнаружила полбутылки виски и, сдувая с нее пыль, воскликнула:
— Отпразднуем!
Ковбой надел цепочку с ключом на шею, взял с кухонного стола нож, сунул его за пояс, потом подошел к металлическому шкафу. Там стояла автоматическая винтовка, на верхней полке лежали запасные магазины.
Сара отвинтила пробку, но он остановил ее:
— Подожди, скоро будет закуска. — Он вставил в винтовку магазин. — Едой мы здесь обеспечены.
Вокруг тусклой керосиновой лампы вились мотыльки и отчаянно бились о старинное стекло. Ковбой лежал с Сарой под красным одеялом, разглядывая древесный узор ровного потолка. Хорошо бы сейчас увидеть звезды!
Внезапно девушка вздрогнула, сбросила одеяло с обнаженной груди, схватилась за автомат.