Я хихикаю и поворачиваюсь к яблоне. Ветви слишком высокие, чтобы я могла подпрыгнуть и ухватиться за них. Я впиваюсь пальцами в шершавую кору, одна нога в сапоге находит опору, а другой отталкиваюсь от земли.
Моя первая мысль: это отстой. Разве лазание по деревьям не должно быть забавным занятием? Основа детства или еще какая — то ерунда. Мой подбородок продолжает царапаться о грубую кору, а ногти загибаются назад при каждом захвате. По крайней мере, я двигаюсь довольно быстро. Я думала, что яблони относительно маленькие, но все деревья, растущие вдоль этого участка, массивные.
Добравшись до ветки, достаточно большой, чтобы на нее можно было встать, я хватаюсь за нее одной рукой. С шипением отдергиваю руку назад.
— Что? Что случилось? — Снизу раздается панический крик Атласа.
Маленькие порезы, не более полудюйма, покрывают мою ладонь. Что за черт? — Ничего. Я в порядке. — Я отвечаю, хмурясь и разглядывая порезы. Листья острые, как бритвенные лезвия.
Что теперь? Я могла бы продолжать карабкаться вверх, но в какой — то момент мне нужно забраться на ветку, чтобы дотянуться до яблок. Я поднимаюсь еще на несколько футов, пока листья здесь не становятся такими густыми, что я не вижу земли внизу. Я замечаю яблоко и протягиваю руку, чтобы схватить его, но тут же проклинаю пронзительную боль от порезанных рук.
Кровь стекает по моим рукам. Я игнорирую это, наступая на ветку, чтобы пройти несколько футов и схватить яблоко. Листья касаются моих обнаженных икр в том месте, где у меня закатаны брюки, порезав кожу. Я с шипением выдыхаю сквозь стиснутые зубы и замираю. Что, черт возьми, не так с этими деревьями?
Я дышу сквозь дискомфорт. Это скорее неудобство, чем настоящая боль. Мои ботинки шаркают по коре, и я стараюсь не потерять равновесие. Я не умру от падения, но это было бы неприятно. Кто знает, на какое время стражники оставили бы нас здесь, даже если бы мое тело было переломано. У нас уже выбыли из строя три чемпиона, и не было никаких признаков того, что кто — то придет за нами.
— Почему с дерева льется кровь? — Атлас рычит с земли, и его голос звучит так, словно он едва сдерживает свою ярость.
— Ничего страшного. Я в порядке, — огрызаюсь я ему в ответ, за исключением того, что моя кровь капает на них в постоянном ритме. Моя рука скользит на ветке над головой. Еще несколько шагов, и я добираюсь до яблок.
— Берегите головы, — кричу я вниз, прежде чем схватить яблоко и выдернуть его из — под острых листьев. Фрукт нужно будет вытереть, прежде чем мы его съедим.
Я схожу с ума, хватая каждое яблоко, которое попадается на глаза, и роняю их на землю.
— Этого достаточно. Они все в крови. Спускайся сюда, — рявкает Атлас. Единственная причина, по которой я возвращаюсь к стволу дерева, заключается в том, что у нас достаточно фруктов. Я спускаюсь на землю, оставляя пятна крови на коре.
Я все еще нахожусь в шести футах над землей, когда чьи — то руки обхватывают меня за талию и отрывают от дерева. Атлас опускает меня на землю и кружит.
— Что случилось? — Он переворачивает мои руки, разглядывая окровавленную плоть с обеих сторон. Затем он опускается на колени, чтобы осмотреть мои ноги, которые были видны из закатанных штанов. Наверное, мне следовало бы опустить их в какой — то момент, но я не собиралась этого делать, когда стояла на дереве, покрытом листьями, которые врезаются в кожу.
— Да, очевидно, листья этих деревьев немного острые.
— Немного острые. — Атлас смеется, но в его смехе нет ни капли юмора. Его глаза блестят, золотистые прожилки становятся более четкими по мере того, как он выходит из себя. — Ты не будешь есть яблоко.
Грир протирает яблоки рубашкой. Они с Дрейком наблюдают за мной и Атласом с нескрываемым интересом.
— Я так не думаю, приятель. — Я протискиваюсь мимо Атласа, но он подхватывает меня и отводит с дороги. Он убегает недостаточно быстро, чтобы увернуться от моей ноги. Я замахиваюсь и подставляю ему подножку, когда он пытается вернуться к Грир. Он ловит себя, прежде чем шлепнуться животом на землю. Он вскакивает на ноги, хватается сзади за мой спортивный лифчик и тянет меня назад.
— Эй! — Я не горжусь тявкающим звуком, который вырывается у меня изо рта, но Атлас слишком поздно останавливает меня. Я забираю яблоко с рубашки Грир и впиваюсь в него зубами, пока Атлас ругается у меня за спиной.
Я чуть не стону от вкуса. Оно хрустящее и сладкое, и это первая влага, которая попала мне в рот за несколько часов.
— Боги, Рен, ты когда — нибудь позволяла кому — нибудь что — нибудь делать за тебя? — Атлас усмехается, глядя на яблоко в моей руке.
Я откусываю еще кусочек, мое раздражение растет вместе с его раздражением. Я съем это чертово яблоко целиком, и надеюсь, что оно не разорвет мне внутренности.
— Может, потому что люди не делают ничего для других бесплатно. — Звук моих зубов, откусывающих очередной кусочек яблока, рикошетом разносится вокруг нас.
— Похоже, это частный разговор. — Дрейк хватает Грир сзади за рубашку и оттаскивает ее от нас. — Мы дадим вам, ребята, несколько минут. Мы вернемся к остальным.