У них у всех были зубы, острые зубы, и они все улыбались ему, протягивая к нему руки с когтями на концах пальцев, и они были в голове Гарри. И Снейп больше не хотел оставаться там ни секунды.
Он не хотел больше ничего видеть и с безмолвным воплем вылетел прочь из сознания Гарри так быстро, что этот порыв отнял у него последние силы. Потом он осознал, что пятится прочь от Гарри, а потом, пошатнувшись, упал на задницу, чуть не угодив в камин. И он снова выронил свою проклятую палочку.
Задыхаясь, Гарри бился в судорогах на кушетке, его глаза закатились. Он словно боролся за жизнь. Затем его тело мощно дёрнулось вверх, а потом он упал и больше не шевелился.
Сердце Снейпа остановилось. Он умер.
Но, великий Мерлин! Гарри… дышал. Всё ещё дышал. Несмотря на все действия Снейпа, несмотря на то, что сейчас
Снейп приказал себе не сходить с ума, как глупое дитя. Пришло время сделать то, что, как он опасался, придётся сделать; мысль о чём не покидала его с того дня как Гарри стал выглядеть больным. Шатаясь он поднялся на ноги, чувствуя себя марионеткой, которую дергают за ниточки, и потянулся к кувшину на каминной полке.
- Директор! - отчаянно выкрикнул он в пламя. - Альбус, ради Бога, вы там?
* * *
С тех пор как Снейп утащил Гарри из общей гостиной, прошло тридцать минут, а Гермиона никак не могла отделаться от тревожного чувства. Причиной тому было не только странное поведение Снейпа, лично явившегося за учеником, но также и состояние здоровья Гарри. Он сказал им, что принял зелье, которое дала ему мадам Помфри, но большинство зелий Помфри действовали очень быстро, особенно зелья от головной боли. Однако Гарри весь вечер выглядел бледным и больным.
Более того, Рон тоже волновался, а значит, дела Гарри на самом деле плохи.
Наконец, без четверти девять, Рон отбросил журнал о квиддиче и пробормотал:
- Жди здесь, - а сам направился наверх, в спальню мальчиков. Несколько человек проводили его удивлёнными взглядами, но никто не произнёс ни слова. Вероятно, они объясняли его плохое настроение недавним визитом Снейпа. Все, кто был в общей гостиной, обсуждали это событие ещё минут пятнадцать после ухода Гарри. Гермиона попыталась сделать вид, что поведение Рона её нисколько не удивляет, а затем вернулась к своему чтению, хотя вряд ли смогла усвоить из прочитанного хоть что-то.
Спустя минуту, или около того, она едва не подпрыгнула на месте, услышав голос Рона, шептавшего ей прямо в ухо:
- Не оглядывайся и не отвечай.
Тут до неё дошло, что Рон, должно быть, стащил мантию-невидимку Гарри. Гермиона глубоко вдохнула и попыталась успокоить отчаянно колотящееся в груди сердце.
- Просто положи книгу, а потом выходи, словно бы ничего не произошло. Если кто-нибудь спросит, скажи, что идёшь в библиотеку. Я пойду за тобой, а потом мы под мантией проберёмся в подземелья.
Гермиона не была полностью уверена в том, что так они смогут что-нибудь разузнать, но это лучше, чем просто сидеть и мучиться в неизвестности. Гарри с Роном не единственные в Хогвартсе, кому по вкусу приключения, и ещё: если Снейп заставил Гарри чистить котлы или подметать пол, им будет легче убедиться в том, что с ним всё в порядке, если Снейп их не увидит. Она встала, пытаясь выглядеть непринужденно, и направилась к портретному проёму.
- Куда ты идёшь, Гермиона? - окликнула её Парвати Патил.
Судя по тому, что сейчас Парвати и Лаванда Браун сидели по разным углам гостиной, они явно были в ссоре. Гермиона, не желая играть роль заместителя лучшей подруги, быстро сказала:
- Мне нужно поискать материалы об использовании бубонтюберова гноя в заживляющих зельях для нового эссе. Хочешь пойти со мной в библиотеку?
- Нет! - зашептал ей в ухо Рон, но Гермиона знала что делает. Парвати состроила брезгливую гримасу и снова уткнулась в любовный роман, который читала весь вечер.
Этот ответ пресёк на корню все любопытные вопросы, и Гермиона, почувствовав себя особенно умной, вышла через портретный проём. Прежде чем закрыть за собой холст, она немного подождала, а затем нырнула к Рону под мантию. Полная Дама ничего не сказала, поскольку в прошлом году Рон с Гермионой не раз убегали из башни вместе, и, похоже, она считала, что это очень романтично.
- Ты рисковала, - проворчал Рон, пока они осторожно спускались по спиральной лестнице. К счастью, никто не поднимался им навстречу.
- Ох, прошу тебя, - сказала Гермиона. - У Парвати аллергия на библиотеку. «
- Как у всех, кроме тебя и рэйвенкловцев, - ответил Рон и затем добавил: - и ещё Гарри.
- Это хорошо, что он стал прилежней учиться, - возразила Гермиона, но так как Рон открыл рот, чтобы поспорить с ней, она добавила: - но всё это очень странно. Я хотела бы, чтобы он рассказал нам что происходит.
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное