Читаем Огонь саламандры полностью

– Боюсь, я не справлюсь с подобной работой, мистер Боуи, – вежливо ответила девушка, нарезая тонкими ломтиками хлеб, перед тем как выложить его на горячую сковороду.

– Простите, мисс Амирана, я не подумал об этом, – молодой человек бросил взгляд на тонкие руки с узкими запястьями и быстро уставился в окно.

Саламандра продолжила готовить ужин, болтая с соседом, и как-то невольно успокоилась. А вскоре на ее магофон позвонили и пригласили пройти стажировку в кафе торгового центра! От радости девушка поделилась с мужчиной планами на будущее и убежала наверх, унося кастрюльку супа и ворох надежд.

Грифон, уже неделю, живущий под прикрытием поблизости от клуба, оставил чайник, так и не приготовив себе чай, и торопливо вернулся в свою комнату – ему нужно было отправить отчет о том, что девушка нашла себе работу не в клубе. С его точки зрения это было очень хорошо. Одного из молодых и перспективных оперативников поставили наблюдать за обстановкой в городе. Ожидался визит высокопоставленного грифона и, в задачу оперативника входило обеспечение безопасности члена верховной десятки совета кланов.

Он заинтересовался этой девушкой потому, что ее видели на ступенях «драконьего логова». Вместе с другими оперативками ему скинули задание присмотреться к новенькой и выяснить – действительно ли она собирается стать «драконьим мясом», так презрительно называли грифоны девушек согласных зачать от драконов. Пообщавшись с Амираной, грифон стал искренне считать предположения коллег ерундой – зачем кандидатке в драконьи любовницы бегать по городу в поисках заработка?

Когда магофон тихонько пискнул, подтверждая отправление сообщения, он откинулся на стуле и чертыхнулся, вспомнив про остывшую на кухне воду.

* * *

Утром следующего дня полная надежд Амирана пришла в торговый центр, готовясь приступить к стажировке. Хмурая тетка лет тридцати вручила ей красную наколку на волосы и фартук:

– Будешь стоять во втором ряду и подавать кассирам заказы с полок, – начала она инструктаж. – Здесь булки, здесь десерты, отсюда подают горячее, здесь напитки…

Около двадцати минут женщина объясняла и показывала все, что было необходимо, а потом в кафе толпой хлынули первые покупатели. Это были продавцы и администраторы отделов. Они брали кофе или чай, теплые булочки или упакованные в удобные коробочки снеки. Волна схлынула только к десяти, когда большая часть магазинов открылась.

Усталая девушка прислонилась к пустым полкам, еле переводя дух. Кассирша, которой она подавала заказы, сунула ей в руку стаканчик кофе и булочку:

– Ешь быстрее, сейчас столы приберем, и вторая волна пойдет.

Саламандра только вздохнула – у нее уже дрожали руки, а в голове вертелись бесконечные повторения:

– Большой кофе и булка! Малый кофе и бургер! Три кофе с шоколадом и пирог!

Остальные сотрудники ели так же быстро и сосредоточено. Оказалось, что за время передышки необходимо было навести порядок возле касс, заполнить полки свежей выпечкой, стаканчиками, пакетиками и салфетками. Новенькой поручили в это время убирать мусор и протирать пол, щедро засыпанный сахарной пудрой.

Согнувшись в три погибели, Амирана ползала под прилавком, собирая рассыпанные зубочистки, когда прямо над головой раздался приятный мужской голос:

– Большой кофе и стейк, пожалуйста.

Стоявшая за кассой женщина средних лет, отличавшаяся скрипучим неприятным голосом, неожиданно почти пропела в ответ:

– Хлеб? Соусы? Салат?

– Кофе и стейк, – ответил мужчина.

– А вашему другу? – женский голос уже сочился сладостью, как переспевшая дыня.

– Вишневый пирог и чай, – второй мужской голос был не менее очаровательным, чем первый.

Кассирша развернулась к полкам с едой и наступила саламандре на пальцы. До этого момента Амирана думала отсидеться под стойкой, но теперь с болезненным ойканьем выпрямилась и кинулась к раковине – подставить пострадавшую конечность под холодную воду.

Конечно, на появление из-под прилавка слегка растрепанной рыжей барышни среагировали все. Кто-то из служащих кафе засмеялся, кто-то просто фыркнул, кассирша бросила на молодую и привлекательную саламандру злобный взгляд, а двое мужчин, ожидавших свои стаканы и тарелки, просто застыли в изумлении. Первым отмер худощавый, подвижный блондин:

– Смотри, Тео! В этом городе все же есть красавицы!

Плотного сложения брюнет молча и без улыбки посмотрел на девушку и так же молча кивнул.

– Сударыня! – светловолосый картинно приложил руки к груди, скорчив физиономию «романтичный идиот у ног своей дамы», – признайтесь! Вы нам снитесь! Только во сне можно встретить такую красоту!

У Амираны к этому времени на глазах выступили слезы. Свежие царапины вспухли и покраснели, от ледяной воды левая рука занемела и ныла. Злобные взгляды других женщин не добавляли ей уверенности в себе. Брюнет явно понял это все и увел своего говорливого друга к самому дальнему столику, едва кассир плюхнула перед ними поднос с заказом.

Перейти на страницу:

Похожие книги