Нашарив в нагрудном кармане «глазок», Джон вынул прибор, повертел в пальцах и нажал крошечный рычаг. Маленькая линза выдвинулась с пружинным звоном, чуть замерцала, наливаясь молочно-белым сиянием, и выпустила размытый, словно мутный, луч, через пару шагов пропадавший во мраке. На этот раз Репейник заметил, что линза медленно поворачивается вокруг оси, и луч от этого движется, подрагивая, будто что-то ищет. Вот задержался, стал ярче, налился светом; заклубился в воздухе человеческий абрис; проявились черты лица, зашевелились губы. Джон услышал далекий старческий голос:
— Покой, господин Джонован!
— Да, — ответил Джон, собираясь с мыслями, — да.
Хонна чуть наклонил призрачную голову.
— Полагаю, вы имеете сказать нечто… (пауза) …неотложное?
Джон поиграл желваками.
— Я нашёл, — сказал он. — Это здесь, в Дуббинге. Нужно доехать до конца Копейной улицы, там должен быть пустырь, а по пустырю идёт дорожка. Если пройти несколько лидов по дорожке, увидите сарай. В подвале сарая — ваша лаборатория. И ваши… па-лотрашти.
Хонна помолчал.
— Вы знаете, кто они такие, — бесстрастно произнес он.
— Да, — сказал Джон. — И ещё знаю, кто вы такой.
Хонна снова помолчал.
— Вы отличный сыщик, — сказал он.
— Неплохой, — признал Репейник и переступил с ноги на ногу. — Хонна, мне нужна помощь.
Фернакль вскинул брови над очками.
— Туда сейчас направилась одна девушка, — продолжал Джон. — Долго рассказывать, но, в общем, без неё бы я не справился.
Он с удивлением сообразил, что говорит правду.
— Так, — произнес Хонна.
— Насколько я знаю, все ваши подопечные уже там, — сказал Джон.
Хонна улыбнулся. Улыбка у него была широкая и уверенная.
— Предлагаете спасти вашу девушку?
— У меня только револьвер, — признался Джон, — а их — двадцать один человек.
Хонна улыбнулся еще шире.
— Вот как! Уже только двадцать один? Преотлично.
— Да, — выдавил Джон.
Хонна поправил очки.
— Что ж, — сказал он деловито, — отправляюсь немедля. Думаю прибыть через… пожалуй, через полчаса.
— Полчаса? — не веря, повторил Джон.
Хонна покачал головой:
— В этом убогом теле я могу жить долго, но при том буду немощен. Тело же Великого Моллюска… В нём я способен протянуть от силы часа три. Но это — прекрасное тело, господин Джонован. Я буду… горд, что вы его увидите.
***
Темнота уступала предутренним сумеркам. Воздух был сырым и промозглым, от дыхания шел пар. Нахохлившись на козлах, Джон правил по заросшей колее, высматривая в потемках сарай, о котором говорил Олмонд. Лошадь тихо фыркала, размеренно — туп, туп, туп, — стуча копытами по накатанной земле; кустарник по бокам дороги был таким высоким, что временами самые длинные и наглые ветки задевали рукава Джона. Кэб достался Репейнику очень просто: он вышел на улицу, махнул проезжавшему кэбмену, а потом вспрыгнул на козлы и вытащил револьвер. Кэбмена словно ветром сдуло, а Джон, настегивая лошадь, помчался вверх по набережной, к Копейной улице и дальше, пока не очутился здесь, на пустыре. Теперь он ехал медленно, до слёз вглядываясь в предрассветную мглу. Наконец, услышал вдалеке тихое ржание, и тотчас лошадь, впряженная в коляску, заржала в ответ. Ругнувшись вполголоса, Джон натянул поводья. «О скрытности можно забыть, — хмуро подумал он. — Распроклятые зверюги». Спрыгнув с козел, Джон похлопал лошадь по крупу, и та, тряхнув головой, принялась щипать траву. Отгонять лошадь Репейник не стал: коляска могла пригодиться при отступлении. Дальше он пошёл пешком — быстро, но бесшумно, держа револьвер у бедра, ежеминутно проверяя, на месте ли телепорт.
От того момента, как Джил оставила Репейника связанным в храме, прошло чуть меньше двух часов. Обычный человек за такое время ни за что не смог бы преодолеть пять лидов по лесу, достичь города, найти Копейную улицу и добраться до пустоши в конце дороги. Но Джил, во-первых, была не обычным человеком — по лесу она, скорей всего, бежала, легко и неутомимо. Во-вторых, она тоже могла взять кэб. Словно подтверждая догадку Репейника, откуда-то слева опять послышалось лошадиное ржание. Джон зашагал быстрей, потом не выдержал и перешел на бег. Внезапно кусты расступились, взору открылась небольшая поляна, очищенная от вереска и лещины. В центре поляны высилось двухэтажное строение, темная островерхая громада на фоне сумеречного неба. Рядом паслись несколько лошадей. У Джона мелькнула запоздалая мысль: что, если Олмонд все-таки наврал, и перед ним — обычная загородная конюшня, мирная, никчёмная, и на пороге ждет растерянная Джил… А через четверть часа сюда явится Хонна, с содроганием вспомнил Джон, и надо как-то будет с ним объясняться. Да, дела. В этот момент внутри сарая, видимый через щели в стене, вспыхнул свет. Джон от неожиданности вздрогнул, попятился, чтобы спрятаться в кустах, и тут его кто-то наотмашь ударил по плечу.