Я не отвечаю. Что я могу сказать? Если скажу, что счастлива, то потеряю шанс вернуться в Форт-Даллас. Мне придется отказаться от Эми. Но и лгать я не могу.
‘Все не так-то просто, Кэйл. Мне необходимо вернуться в город.‘
‘Зачем? О тебе не заботятся? Тебя там кто-то все-таки ждет?‘ — собственничество и ревность пронизывают его мысли.
‘Моя сестра и моя лучшая подруга,‘ — отвечаю я ему, и в своем сознании представляю себе их лица. — ‘Я знаю, тебе не понять, но я им нужна. Им не выжить без меня. Мне необходимо вернуться в город, потому что я должна вернуться к ним’.
‘Будучи парой дракона, они будут в безопасности,‘ — заявляет мне Кэйл. — ‘Мне сообщить Даху о твоих подругах?’
‘Нет! Ничего ему не говори! Моя сестра с Сашей вовсе не обязаны с кем-то спариваться! Они могут жить со мной. У тебя. В нашей квартире. Там достаточно места.‘
‘Они не смогут жить у нас. С утра до вечера они будут привлекать к себе остальных самцов, и каждый их них будет устраивать драку за привилегию заполучить себе пару. Мы не можем позволить такому происходить у нас дома.‘
У меня все внутри переворачивается. Эми ко мне нельзя? И Саше тоже?
— ‘Но я не могу их там оставить, Кэйл. Для меня это невыносимо. Помоги мне’.
‘Тогда позволь мне сказать Даху, что я знаю, где он может найти себе пару. Ты хоть понимаешь, как ими будут дорожить?‘
Я думаю о томящейся в тюрьме Эми. Думаю о Саше, которая время от времени продает себя отвратительному солдату за питание. Наверное, быть парой дракона было бы только лучше.
‘Дах будет любить и заботиться о своей паре, как и любой другой самец.‘
О Боже. Мне ненавистно уже то, что вообще думаю об этом.
— ‘Я не знаю… Кэйл, не я должна принимать решения за них. Они все-таки сами должны делать выбор, взять ли им пару’.
‘В таком случае нам, наверное, стоит отыскать их и дать им возможность выбора.‘
У меня смешанные чувства по этому поводу. Я чувствую, что предаю сестру и свою лучшую подругу…. даже если это во имя их спасения. Если бы Дах относился к Эми или Саше так же, как Кэйл относится ко мне, это было бы в сотни раз лучше нашей тяжелой жизни в Форт-Далласе. Они были бы в безопасности, как и утверждает Кэйл. Никакие нападения драконов им больше никогда бы не угрожали. И солдаты тоже.
И за это предательство они обе наверняка вечно бы меня ненавидели.
Я не знаю, что делать. Я колеблюсь и оглядываюсь на причудливого золотого дракона. Его глаза стали менее черными, чем раньше, и пока я смотрю, они становятся янтарными. К нему возвращается рассудок. Стремление к счастью. Одной мысли о паре достаточно, чтобы вывести его из безумия.
И раз уж я спасаю Эми с Сашей, полагаю, это как раз то, что нужно. Им будет безопаснее с чересчур защищающим драконом, чем с вооруженными солдатами Форт-Далласа. Но меня все еще слегка подташнивает от одной мысли об этом.
Снова и снова я чувствую себя так, будто предаю людей. Ирония судьбы в том, что они первыми предали меня.
Глава 28
Позднее той же ночью мы возвращаемся на наш небоскреб, а Дах нас сопровождает. Кэйл осторожно опускает меня вниз, но в свою двуногую форму не перекидывается, а вместо этого взлетает обратно на одну из стен и усаживается рядом с Дахом, два шикарных и смертельную опасных золотых существа, сверкающих в лунном свете. Я работаю над укреплением своего летного снаряжения, пока оба дракона разговаривают, и стараюсь не воспринимать подозрительно то, что меня не допустили к этому разговору.
По крайней мере, я думаю, что драконы разговаривают. Тут тихо, оба дракона восседают на высоких полуразрушенных стенах, устроившись, как вороны. Время от времени я улавливаю порывы мыслей, мелькающие в голове Кэйла, и частенько он мысленно обращается ко мне, как бы пытаясь уделить основное внимание. Я возвращаю ему свое расположение и получаю в ответ мысли об удовольствии, прежде чем он снова ускользает.
А, да. Разговор. Я знаю, что что-то обсуждается, но я не посвящена в то, о чем именно идет речь.
Я немного встревожена из-за того, что Дах последовал за нами домой, потому что теперь он знает, где мы с Кэйлом живем. Полагаю, с этим ничего не поделаешь. У драконов чрезвычайно сильное обоняние, и, могу поспорить, что он способен учуять в воздухе мой запах за много миль отсюда. При одной мысли об этом я морщусь, глядя на драконов сквозь очки для плавания, регулировку на лице которые я настраиваю.
‘Слышишь, Кэйл?‘
‘Что случилось, моя пара?‘
Эта его мысль представляет собой не что иное, как мурлыканье, скользящей змеей по моему разуму, насыщенное удовольствием и чувством собственничества. Она практически заставляет меня краснеть, так как отчетливо догадываюсь, что у него на уме.
‘Если ты можешь учуять меня издалека, как так получилось, что другие драконы не разобрались, что в городе много человеческих женщин и не забрали их себе?‘
‘Этот человеческий улей воняет,‘ — отвечает он. Его крылья шуршат, трепеща на ветру, когда он спускается на пол возле меня. В следующий момент Кэйл втягивает меня в свои когти и начинает тереться мордой о мою шею. — ‘Они не пахнут так хорошо, как ты’.