Читаем Огонь в темной ночи полностью

Луис Мануэл говорил о композиторах-романтиках. В его голосе звучала ирония. И Абилио, не веря своим ушам, слышал, как он безжалостно и беспощадно крушит все авторитеты, казавшиеся ему незыблемыми. Один за другим их выбрасывали на свалку, но это ни на кого будто и не производило впечатления. Абилио испытующе смотрел на товарищей, надеясь, что хоть кто-то из них проявит свой протест, но вскоре убедился, что все, наверное, уже давно принимают как должное эту расправу с общепризнанными гениями. Сеабра, например, закатил глаза к потолку и уперся руками в колени, всей своей позой выражая чрезмерное восхищение. Он из кожи вон лез, пытаясь превзойти любого из гостей. Зе Мария нахмурил свой по-стариковски морщинистый лоб.

Только Жулио, который на вечеринке у Луиса Мануэла отнюдь не производил впечатления златоуста, иногда отвлекался и обводил комнату отсутствующим взглядом, поигрывая ножом для разрезания бумаги. Было очевидно, что и ему, Абилио, надо включиться в эту интеллектуальную сосредоточенность, но все предметы — книги, мебель, — а также острая боль в ногах, затекших от долгого сидения, точно сговорившись, отвлекали его внимание.

Луис Мануэл читал с наслаждением, и голос его вибрировал. Он читал для себя. Внимание друзей было ему нужно лишь для того, чтобы оправдать удовольствие себя послушать. Жесты подчеркивали разные оттенки слов, и иногда они отличались манерностью.

Дина смертельно скучала и не могла больше этого скрывать. Ей захотелось ущипнуть Зе Марию за руку, но она встретила его свирепый взгляд. Бог мой! Что хорошего он находит в болтовне Луиса Мануэла?! Когда не требовалось читать текст — некоторые отрывки он знал почти наизусть, — Луис Мануэл следил за реакцией слушателей. Один раз он застиг врасплох Абилио в то самое время, когда тот с любопытством разглядывал кабинет, выточенные из дерева листья плюща, которые служили подставками для бюстов знаменитых музыкантов. Однако в пристальном взоре Луиса Мануэла не было обиды, всего-навсего вежливое безразличие. Тут Абилио заметил, что Эдуарда курит. Курит здесь, у всех на виду, поднося сигарету к пухлому рту. Курит в присутствии тетки и дяди! Он в смятении взглянул на дону Марту и ее мужа — то-то они, наверное, возмущаются, — но оба были абсолютно спокойны. Закусив губу, Абилио задумался.

Луис Мануэл закончил читать. Он украдкой вытер пот со лба. Со скучающим видом сложил листки с записями: его потребность в контактах с людьми иссякла.

Дона Марта глубоко вздохнула. Лицо ее сияло от удовольствия. Гости с облегчением зашевелились.

— Очень хорошо, ведь правда? — спросила она.

Зе Мария кивнул в знак согласия. Ему искренне понравился очерк Луиса Мануэла. Порой в этой интерпретации эволюции музыки ощущались смелость и широта взглядов. Кроме того, нервы Зе Марии успокоились, напряжение спало, им овладело чувство умиротворенности. В такие минуты ему все виделось в розовом свете. Таким далеким казался образ Зе Марии — крестьянина! Этот Зе Мария словно переставал существовать.

— Как я вам уже говорил… — Луис Мануэл поставил пластинку на граммофон, — Мусоргский и Дебюсси привнесли в музыку импрессионизм. — Он вытер пластинку куском зеленого бархата. — Помимо того, что они отражают объективную реальность, они передают и вызванные ею эмоции. Понимаете? — Его голос зазвучал тише. В нем ощущалась скрытая неудовлетворенность человека, выступающего перед аудиторией, которая, как он заранее знал, его не поймет. — И такое направление остается главенствующим до конца XIX века. Но уже Стравинского интересует действительность сама по себе. Это школа экспрессионистов. Послушаем его «Свадебку».

Эдуарда достала портсигар и прикурила новую сигарету от прежней, наполовину выкуренной. Она с томной непринужденностью отодвинулась на спинку дивана. В такой позе ноги ее казались еще стройней и красивее. У Зе Марии в груди стеснило дыхание. Но девушка равнодушно ответила на его взгляд.

— Это свадьба дикого племени татар.

Дона Марта наклонилась к Абилио.

— Вы не находите, что Луис очень хорошо говорит?

Лицо Абилио вспыхнуло. Он пробормотал:

— О да…

— Пьеса состоит из четырех частей: приготовления к свадьбе, одевание невесты и так далее. В доме жениха, его отъезд, праздник. Внимание!

Грозные варварские звуки бешено обрушились на зал. И среди этой бури зазвучал голос, с трудом противостоящий мощному хору; постепенно он становился все мягче, все печальнее, обретая скорбную интонацию. Мать невесты оплакивала расставание с дочерью.

— Обратите внимание на эту кантату.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза