Читаем Огонь, водка и медные... трупы полностью

— Под ноль друг друга побрили!

— Кто?

— Суперманоиды. Смотри, ни тех, ни других не осталось!

— И нас, — невесело буркнул Чумкин, — побрили.

— Ты о чем? — капитан обернулся и обнаружил, что Петька смотрит на пустой стол.

— Дядя! — воскликнул Безногий. — Куда он подевался?!

— Туда, наверное, — сантехник махнул рукой в сторону приоткрытой двери черного хода. — Ушел под шумок.

— Как он мог уйти, что ты несешь?!

— Ну, увели его, значит, — исправился Петька.

— Дьявол! — Зигфрид помотал головой. — Прощай, тайна!

— А может, бог с ней? — Чумкин опасливо оглянулся. — Пошли отсюда, Устиныч, пока новые полицейские не понаехали. Не то все это побоище на нас повесят…

— Поехали, — Безногий огорченно махнул рукой. — У тебя кредиты есть?

— Нет…

— Жалко. Можно было в «Ночную птису» завернуть…

— У меня дома три литра спирта припасено, на черный день…

— Что же ты молчал?! Это же все меняет!

— Так ведь на черный день…

— Ну вот, он и наступил!

— Думаешь?

— Уверен. Тайну мы упустили, в историю вляпались, да еще и не в одну. «Дяди» нет, ключа нет, искать бесполезно… Куда еще чернее? Поехали!

* * *

…Аглаида Карловна осторожно выглянула из-за угла и, низко пригибаясь, перебежала к своей машине. Супруги Слизняковы во главе с гундешманцем подтащили завернутое в тряпку тело к своей машине и забросили его в багажник. Все это было чрезвычайно интересно. Аглаида дождалась, когда машина похитителей трупов отъедет подальше, и забралась в свой старенький экипаж.

— За машиной Слизняковых, — приказала она бортовому компьютеру.

— Анабеллы и Филимона? — уточнил кибермозг.

— На Трахбахе есть другие Слизняковы?

— Есть Фиона и Цезарь, а также Миранда, Лючия, Эдит и Матрена…

— Матрена Слизнякова! — старушка посмаковала сочетание. — Как п о шло! Нет, за Анабеллой и Филимоном…

— Дистанция?

— Чтобы не заметили.

— Принято…

* * *

…Банка со спиртом опустеть не успела. Грустные посиделки неудавшихся кладоискателей прервал настойчивый звонок видеофона.

— Кого черти надирают?! — промычал Петька.

— Меня, Петенька, — проскрипела Аглаида Карловна. — Вы там еще не угорели от водки своей?

— Это же не газ, — Чумкин приблизил лицо к экрану. — Чего звоните? Опять трубу прорвало?

— Нет, Петенька, не прорвало. Зигфрид Устиныч у тебя?

— О, как вы меня зауважали! — удивился Безногий, двигаясь к экрану. — С чего это вдруг?

— Так ведь не дома я, Зигфрид, — призналась старушенция. — Сижу в своей машинке напротив одного особняка, наблюдаю, как Слизняковы труп гундешманский в него заносят…

— Вы где?! — встрепенулся Зигфрид. — Адрес!

— Так ведь совсем слепая стала, не разберу никак…

— Аглаида Карловна, чего вы хотите?

— Эх, соколик, чего может хотеть пожилая женщина? Покоя и обеспеченной старости…

— Адрес! Будет вам обеспеченный покой!

— Обещаешь?

— Слово капитана!

— А если обманешь?

— Приму гундешманское гражданство!

— Теперь верю, — старушка довольно улыбнулась. — Набережная Гарри Балды, дом восемь… Зигфрид, а скажи мне наперед, зачем они тело выкрали? Да и нам оно к чему?

— Я обещал вам обеспеченную старость, а не информацию, — отрезал Безногий. — Ждите нас на месте. Если они куда-то двинутся — преследуйте.

— Слушаюсь, мой капитан, — бодро ответила старушенция.

Зигфрид кисло улыбнулся и выключил связь.

— Не все еще потеряно, Чумкин! Все-таки прибыль будет! Не зря у меня все утро левая ладошка чесалась!

— Все утро? А потом?

— А потом я ее помыл…

* * *

…Когда они приехали по адресу, указанному пожилой лазутчицей, в голове у Зигфрида созрел гениальный план. Пользуясь тем, что ночь еще достаточно темна, все трое незаметно подобрались к служебному входу и бесшумно проникли в подвал особняка.

— Разберешься? — Зигфрид кивнул на хитросплетение труб, кабелей и проводов.

— А то! — Пьяный Петька звучно отрыгнул воздух и указал на увенчанный электронным манометром узел, из которого выходили несколько труб. — Вот тут все перекрыть, а вон там — отвинтить…

— И что?

— И все, — Чумкин махнул рукой. — Пересохнет все… в трубах…

— Балбес! Нам надо, чтобы у них холодильник из строя вышел и свет вырубился!

— Так я и говорю… там перекрыть, а тут…

— Ладно, — остановил его Безногий. — Сам справлюсь.

Он вскрыл электрический щиток и начал изучать проводку. Ему требовалось найти провод, отключающий электронные замки и свет в гостиной второго этажа. Через окно он видел, что тело Борзони похитители подняли именно туда. Видимо, в данную минуту они как раз уложили его на стол и готовились произвести вскрытие.

— Вот тут перекрыть, а вот тут… — донеслось бормотание Петьки, но теперь уже из другого угла.

Трубы внезапно загудели, а цифры на манометре заскакали, отсчитывая давление уже не килограммами на квадратный сантиметр, а тоннами на микрон. Система принудительной подачи воды вибрировала, шипела и натужно стонала.

— Петька! — рявкнул Безногий. — Отойди от крана!

— Сейчас, Зигфрид Устиныч, — Чумкин повернул еще какой-то вентиль, и сверху донесся истошный вопль.

Судя по тембру, кричала Анабелла.

— Ошпарилась! Филимон! Закрой этот кипяток! Ой, изо всех труб хлещет! Филя, ну сделай что-нибудь!

— Эвакуируемся! — крикнул в ответ Филимон.

— Дядю! — заверещал гундешманец.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези