Картер ничего не сказал; он снова думал о том, когда они в последний раз были вместе.
«Я не знаю, что она могла обнаружить, что могло бы повлиять на нашу политику… хотя я чувствую, что говорю с некоторой властью, когда говорю, что не могу представить, о чем она могла иметь в виду».
Йозепссон слегка наклонился вперед. «Вы должны понять, мистер Картер, что здесь, в Исландии, политика намного более честна и откровеннее, чем где-либо еще в мире. Включая Соединенные Штаты». Он промокнул губы салфеткой и положил ее на тарелку. «Теперь, если вы извините нас, мистер Картер, у нас все еще есть много дел, которыми нужно заняться. Вы должны понять».
Хосепссон и двое других поднялись на ноги.
Картер встал и пожал им руки. «Все в порядке, - сказал он. "Спасибо за вашу помощь."
«Добрый день, сэр», - сказал Йозепссон. Двое других поклонились, затем все ушли.
Картер смотрел, как они уходят, затем тихонько свистнул себе под нос. Он хотел увидеть реакцию Джозепссона, когда он упомянул содержание письма Лидии, и предположил, что видел его, хотя и не ожидал, что поведение этого человека будет настолько очевидным. Мужчина многого не говорил… и многое скрывал. Какая?
Через несколько минут появился официант с тарелкой маринованной сельди и полдюжиной кусков хлеба из. Картер быстро перекусил, затем оплатил счет и поймал такси перед отелем. Он приказал водителю отвезти его в кампус Исландского университета.
Ему пришло в голову, что, поскольку Исландия получает всю свою энергию из геотермальных источников, обязанности Исландской комиссии по внутренней энергетике касались паровых скважин, расположенных в пластах лавы, и теперь, когда здания Рейкьявика без дымоходов устремились к нему через окна мчащейся кабины. Он задавался вопросом, нет ли какой-то связи между Торстейном Йозепссоном, Комиссией по внутренней энергетике Исландии и тем проектом, над которым Лидия работала, когда умерла.
Университетский кампус состоял из четырех монолитных зданий, расположенных в бесплодном, усыпанном камнями поле на южной стороне города. Такси остановилось перед самым большим из них, Картер заплатил водителю и направился по тротуару к главному входу. Молодая студентка с длинными светлыми волосами как раз выходила из здания, и он остановил ее, чтобы спросить, где он может найти геологический факультет. Она очаровательно улыбнулась и указала на второе здание ниже, в котором, по ее словам, располагались все естественные науки.
Он поблагодарил ее, поражаясь легкости, с которой все здесь говорили по-английски. Исландский - это в основном древнескандинавский язык, на котором викинги говорили в десятом веке. Это сложный, сильно изменяемый язык с несколькими иностранными для английского согласными. Хотя Картер немного говорил по-датски и понимал как шведский, так и норвежский, он был благодарен, что ему не пришлось разговаривать с людьми здесь на их родном языке.
Дверь в административный кабинет геологического факультета была одной из серии, ведущей в узкий коридор. Картер собирался открыть его и войти, когда что-то на стене привлекло его внимание. К доске объявлений в черной рамке была прикреплена фотография Лидии. Хотя она была не совсем такой, какой он ее запомнил, он решил, что это должен быть снимок, который она прислала вместе со своим заявлением. Наверное, старая школьная картина. Он знал зрелую женщину с глазами, полными познания мира… откровенно, но горько-сладко, уголки ее рта слегка подведены. И все же здесь была фотография молодой женщины… распускающиеся щеки, сияющая улыбка, яркие и многообещающие глаза. Она выглядела очень невинно и очень красиво. Трудно было поверить, что она мертва.
"Жалко, не правда ли?" - спросил долговязый рыжеволосый мужчина, который остановился, чтобы изучить Картера, пока Картер изучал фотографию.
Картер посмотрел на него.
"Вы знали ее?"
"Да, я ее знал."
"В Америке?"
«Да», - сказал Картер. "Вы работали с ней здесь?"
«Мы были коллегами. Я доктор Петур Томассон. Вы?» - сказал он, протягивая руку.
Картер пожал ее. «Ник Картер. Я думаю, что ты человек, с которым я пришел поговорить».
"Извините меня пожалуйста?"
«Лидия написала мне о тебе. И о своей работе. Я бы хотела узнать больше о них обоих. Есть ли место, где мы можем поговорить?»
Томассон долго смотрел на него, затем кивнул. «Сюда», - сказал он. Он прошел по коридору, завернул за угол и вошел в стальную дверь с толстым кварцевым окном на уровне глаз. «Лаборатория», - кратко сказал Томассон. «Мой офис находится неподалеку».
Они прошли через лабораторию, которая была заполнена разнообразным модемом, современным и очень дорогим оборудованием, пока Картер рассказывал о письме Лидии.
«А теперь вы пришли ко мне, чтобы узнать, знаю ли я, что она нашла, не так ли?» - спросил Томассон.
Они вошли в его крохотную кабинку в офисе, которая была ничем иным, как крохотной комнатой, заполненной книгами и журналами, с рабочим столом и двумя стульями.
Томассон подошел к столу и сел, жестом пригласив Картера занять другой стул.