Читаем Ограбление полностью

— Син уже едет за тобой, — сказала мне Наоми со вздохом. — Он будет через десять минут. Удачи, Трис. Она закончила разговор, и я тут же побежала в ванную, чтобы меня вырвало.

Отплевываясь, я дрожащими пальцами схватила телефон и набрала номер Нельсона. Звонок попал на голосовую почту, и я начала плакать еще до того, как прозвучал гудок.

— Нельс, — прохрипела я. — Перезвони мне. Мистер Гримальди хочет, чтобы я пришла на… допрос, я полагаю? Он обнаружил, что кто-то украл "Маки".

Я ни на секунду не сомневалась, что меня будут допрашивать за всякую ерунду. Только двое из нас имели доступ к этой картине, и мистер Гримальди, конечно, не сам ее украл. Я была мертвой женщиной. Мне нужно бежать? Куда мне идти, чтобы он меня не нашел?

Не успела я приступить к разработке плана, как в дверь позвонили, и я глубоко вздохнула, смирившись со своей участью. Я знала о такой возможности, когда устраивалась на работу; это было частью невероятной платы за опасность. Но по глупости, я думала, что со мной такого не случится.

Я ответила на звонок и сказала Сину, что сейчас спущусь вниз. Затем я отправила несколько текстовых сообщений небольшой горстке людей, которые были мне действительно дороги, попрощалась с ними и принялась расхлебывать последствия своего неудачного жизненного выбора.

Высокий татуированный мужчина, ожидавший меня возле своей машины, выглядел слишком спокойным для того, кто везет меня на смерть. Я замешкалась на полпути к выходу из вестибюля, нахмурившись в замешательстве.

— Доброе утро, Трис, — позвал он, помахав мне рукой. — Извини, что планы изменились. Я слышал, у тебя проблемы с машиной?

Сморщив нос, я подошла и подождала, пока он откроет для меня дверь своего Dodge Challenger с пассажирской стороны.

— Да…

Син закрыл мою дверь, затем обошел ее со своей стороны и забрался внутрь.

— Хм, ты, кажешься… — Я не могла подобрать подходящего слова. — Беззаботным?

Он вопросительно изогнул темную бровь, а его татуированные руки вцепились в руль.

— По поводу? — Я на мгновение уставилась на него, и он понимающе кивнул. — Ты о краже? Мой отец сейчас закатывает истерику по этому поводу, но он это переживёт.

Я моргнула, пытаясь понять смысл его слов.

— Подожди, Наоми сказала, что мне нужно прийти пораньше, потому что…

— Потому что ей нужно сбросить все коды безопасности и откалибровать биометрические замки, так как вор их полностью уничтожил? — Син с любопытством прищурился. — А что ты думала… оуууу… ты думала, они тебя подозревают?

Мой рот несколько раз дернулся, но слов не последовало.

— Расслабься, Трис, — сказал мне Син с усмешкой. — У тебя нет проблем. Я бы, конечно, избегал своего отца, но никто не винит тебя в этом. Это явно была работа профессионала. Охрану обошли, сигнализацию отключили… Я, честно говоря, впечатлен.

Слова подвели меня. Опять.

— Если бы ты были замешана, им бы не пришлось прибегать к таким мерам, чтобы испортить всю эту чертову систему безопасности, это уж точно. Ты могла бы просто выйти с ней за дверь, и никто бы ничего не узнал, верно? — Он снова захихикал, и я слабо рассмеялась.

Смочив губы, я позволила его заверениям успокоить мое бешено колотящееся сердце.

— Это произошло вчера вечером? — спросила я, давая своему мозгу понять, что я не собираюсь умирать.

Син кивнул.

— Или сегодня рано утром, я думаю. Перед самым рассветом. У Декса сегодня большие неприятности, потому что он привел в поместье одну из стриптизерш, не проверив ее через охрану.

Одну из стриптизерш? Черт, я надеялась, что это не Катинка. Я была уверена, что у них в штате полно стриптизерш.

— Стриптизерша украла Ван Гога вашего отца? — спросила я с некоторым недоверием.

— Нет, это просто совпадение. Вор не смог отключить одну из сигнализаций по периметру, а когда на место прибыла служба безопасности, они обнаружили подругу Декса, и все это превратилось в сплошную путаницу — действительно ли кто-то проник в дом. Они полностью прочесали дом, и мой отец обнаружил, что дверь в галерею открыта. — Он огляделся по сторонам, нахмурившись. — Кто-то определенно знал, чего хотел.

Я проглотила комок беспокойства.

— Это все еще может быть возложено на мою голову, — с ужасом признала я. — Я подписала соглашение о неразглашении… но кто еще знал, что эта картина у мистера Гримальди?

Син ехидно рассмеялся.

— Только каждый человек, которому он по пьяни хвастался на вечеринке на прошлой неделе. Это не на твоей совести, Трис. Я обещаю.

* * *

Син не врал. Когда мы приехали к РБД, я провела утро, сбрасывая коды безопасности и сканируя отпечатки пальцев и сетчатку глаза для установки новых замков с биозащитой. Я даже не видела мистера Гримальди, хотя определенно слышала его повышенный голос из другого места в доме.

Когда позже Син подвез меня домой, стало ясно, что меня пронесло. Ладони вспотели, несмотря на то, что мне было холодно — наверное, адреналин начал спадать, — но я была жива, и это, черт возьми, имело значение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы