Читаем Огребенцы. Трилогия (СИ) полностью

  Из отверстия в центре потолка лился поток воды. Он обрушивался в первую, закреплённую почти у самого потолка чашу и после, специальными каменными желобами - направителями, делился и переливался в три кадки поменьше и пониже. Так, единым зелёным каскадом, минуя все висячие зелёные островки, вода достигала кругового канала вокруг зала, вливалась в него пенящими струями и вероятно накапливаясь, уходила по незаметным желобам. При этом на золотистый песок пустыни не попадало ни капли воды.

  - Неужели это всё материализовалось?! - поразилась Марина.

  - Не думаю, - закачал головой Женя, - Администраторам подобное по силам, но они довольно экономно относятся к энергии. Скорее всего центральная зона представляет собой полую каменную трубку, разделённую на сектора. Она перемещается вверх или вниз относительно дополнительных залов, тем самым сменяя необходимые зоны.

  - Ты хочешь сказать, что первоначальный зал сейчас либо под нами, либо над нами? - уточнил Пинг.

  - Совершенно верно. Давайте подойдём к остальным, - кивнул философ на американцев, что вышли из другого прохода и удивлённо оглядывались вокруг.

  Из третьего дополнительного зала уже вышли китайцы и также направились к команде Стивена. Юра заметил, что азиаты о чём-то спорят и эмоционально жестикулируют.

  Стоило товарищам отойти от входа в дополнительный зал, как раздался скрежет и туннель перекрыла массивная каменная перегородка. Здесь Юра осознал, что выход в зал со статуями отсутствовал с самого начала.

  - Мы заперты здесь? - возмутилась Марина, что также обратила на это внимание.

  - Не переживай, есть жетоны, - успокоил целительницу Женя.

  Отряды собрались и начали совещаться. Улетевших на воскрешение не было, но имелись слегка обгорелые американцы и двое легко раненых китайцев.

  - Наш оказался хуже взбесившегося жеребца, поливал всё магией огня словно лич, - пожаловался Стив. - Мы справились лишь по счастливой случайности, точнее удаче. Уже хотели использовать жетоны, как на противника прошло 'Магическое безмолвие' Дэвида. А дальше - дело техники.

  Китайцы на это кивнули, но в подробности своего сражения с фантомом углубляться не стали. Бобёр обвёл взглядом песок, камни и водные каскады, а после спросил:

  - Что вы думаете обо всём этом? И вы точно хотите продолжать? - и он почему-то кивнул на найденную на замену команду из четырёх китайцев. Вероятно, именно они выражали сомнения относительно разумности продолжения предприятия.

  Стив ответил:

  - Я уверен теперь всем понятно, почему данный босс не пользуется большим спросом, однако моя команда не намерена отступать. Но и уговаривать мы никого не будем, да и не имеем права. Если кто-то хочет ретироваться, лучше сделать это сейчас.

  Китайцы посовещались.

  - Но, если станет совсем туго, мы ведь бросим это дело? - спросил один из китайцев - лучник.

  - Непременно, - подтвердил Стив, - но не бросим, а организованно отступим.

  - Тогда мы пока в деле, - согласился китаец.

  - А вы? - обратился Стив к Жене.

  - Попробовать стоит, - кивнул философ, - есть вероятность, что самое сложное позади.

  - Хорошо, - продолжил американец, - тогда выношу на повестку главный вопрос: где противник и с каким из рейдовых боссов нам предстоит сразиться?..

  Все ещё раз оглядели диск пустыни с торчащими тут и там большими камнями. Попаданцы давно приметили три узких мостика, так что мочить ноги было вовсе не обязательно.

  РБ полагалось стоять в центре этого места, но он там не стоял.

  - Может он на одном из этих островков? - предположил один из американцев, указав взглядом на каменные чаши, - мы сунемся на песок, а он атакует сверху.

  Все принялись изучать подвешенные на цепях островки зелени соединённые искрящимися потоками воды.

  'Это всё неспроста, - закрутилось в Юриной голове, - во всём этом месте кроется какая-то задумка, но какая?'

  - Так, внимание, - включил 'второй командный' Стивен, - пока мы здесь болтаем, усиливающая магия тикает. Предложение следующее: разделяемся на группы и заходим с трёх направлений.

  'Эти подвешенные островки необходимо разрушить! - непонятно почему решил Юра, и тут же засомневался. - А зачем их рушить, да и получится ли? - он ещё раз оглядел 'висячие сады'. - Ладно, разрушим мы часть из них и что дальше? Эту 'пустыню' начнёт заливать водой, песок превратится в кашу, что в этом хорошего?' - и молодой человек неуверенно посмотрел на собравшихся.

  Однако Стивен раздавал указания столь чётко и уверенно, что сомнения арбалетчика рассеялись.

  'Не..., даже озвучивать свои мысли не буду, а то ещё дураком обзовут', - решил Юра.

  Стив, один момент, - прервал американца Бобёр, - надо проверить, что это за песок. Может он зыбучий. Да и ловушки никто не отменял.

  - Ловушки не проблема, - возразил Стивен, - в нашей команде есть специалисты по их обнаружению и устранению, да и в Жениной группе имеются специальные магические предметы, а у вас?

  Один из китайцев на это кивнул.

  - Понял.

  - И всё же, стоит хотя бы проверить песок, - не унимался китаец.

  Последовал небольшой спор стоит ли подобное делать, в результате которого решили, что стоит.

Перейти на страницу:

Похожие книги