– Не шути со мной, гнусная девчонка… – начал было Капитан Шэм, но Вайолет быстро положила трубку.
– Спрашивали танцевальную школу «Попрыгунья», – солгала она. – Я сказала, что они не туда попали.
– Какая ты храбрая девочка, – пробормотала Тетя Жозефина. – Прямо взяла и сняла трубку.
– Тут нет ничего опасного, – заметила Вайолет.
– А вы разве никогда не подходите к телефону, Тетя Жозефина? – удивился Клаус.
– Раньше всегда подходил Айк, – ответила она, – а для безопасности он надевал специальную перчатку. Но сейчас я посмотрела, как ты подошла к телефону и, пожалуй, в следующий раз попробую взять трубку сама.
Опять зазвонил телефон, и Тетя Жозефина опять вздрогнула.
– Господи, – сказала, – я не думала, что он зазвонит так скоро. Какой насыщенный вечер.
Вайолет посмотрела на телефон, она знала, что это снова Капитан Шэм.
– Мне подойти? – спросила она.
– Нет, нет. – Тетя Жозефина направилась к звонившему маленькому телефону с таким видом, будто перед ней был огромный лающий пес.
– Я говорила, что попробую сама, и я попробую.
Она перевела дух, вытянула дрожащую руку и сняла трубку.
– Алло! – сказала она. – Да, это я. Ах, здравствуйте, Капитан Шэм. Как приятно слышать ваш голос. – Тетя Жозефина прислушалась, и щеки ее опять запылали. – Это очень мило с вашей стороны так говорить, Капитан Шэм, но… Что? Ну хорошо, хорошо. Очень мило,
– Не надо нам сюрпризов, – пробурчал Клаус.
– Как это не надо – надо. Ну же, быстренько бегите, чтобы вы не подслушивали, пока мы обсуждаем сюрприз.
– Мы не собираемся подслушивать, – запротестовала Вайолет. – Но по-моему, нам лучше остаться тут.
– Может быть, вам непонятно значение слова «подслушивать»? – предположила Тетя Жозефина. – Оно значит «слышать чужой разговор». Если вы останетесь здесь, вы поневоле будете подслушивать. Пожалуйста, идите в свою комнату.
– Мы
– А я-то думала, мы здесь будем в безопасности, – мрачно произнесла Вайолет. – Думала, тот, кто боится агентов по продаже недвижимости, не подружится с Графом Олафом, как бы он ни маскировался.
– Думаешь, он и вправду дал пиявкам отъесть себе ногу? – спросил с содроганием Клаус. – Ради того, чтобы избавиться от татуировки?
– Чойн! – крикнула Солнышко, что, возможно, означало: «Пожалуй, это было бы чересчур даже для Графа Олафа».
– Я согласна с Солнышком, – сказала Вайолет, – я думаю, он выдумал историю про пиявок, чтобы разжалобить Тетю Жозефину.
– И ему это удалось. – Клаус вздохнул. – Она проглотила его слезливую историю с наживкой, крючком и грузилом.
– Она хотя бы не такая доверчивая, как Дядя Монти, – заметила Вайолет. – Он поселил Графа Олафа прямо у себя в доме.
– Зато тогда Олаф был у нас на глазах, – возразил Клаус.
– Обер! – возразила Солнышко, возможно, желая сказать нечто вроде: «Но это не помогло нам спасти Дядю Монти!»
– Как вы думаете, что он задумал на этот раз? – задала вопрос Вайолет. – Может, собирается вывезти нас на озеро в парусной лодке и утопить?
– А может, думает столкнуть с горы целиком весь дом? – высказал предположение Клаус. – И свалить это на ураган Герман?
– Хафту! – мрачно крикнула Солнышко, возможно, желая сказать что-то вроде: «А может, он хочет подложить озерных пиявок нам в постель?»
– Может быть и то, и другое, и третье, – подытожила Вайолет. – Повторяй не повторяй «может быть» сколько угодно раз – нам это ничего не дает.
– А что если позвонить мистеру По и рассказать, что объявился Граф Олаф. Может быть, он бы приехал и увез нас отсюда?
– А вот это самое сомнительное «может быть», – сказала Вайолет. – Мистера По не удается никогда ни в чем убедить, а Тетя Жозефина не верит нам, хотя и видела Графа Олафа своими глазами.
– Она даже не подозревает, что видела Графа Олафа, – печально проговорил Клаус. – Она считает, что видела
Солнышко вяло покусала голову Красотки Пенни и пробормотала «Поч!», возможно, желая сказать:
– В таком случае уж и не знаю, что делать, – сказал Клаус. – Остается только держать глаза и уши открытыми.
– Дум, – согласилась Солнышко.
– Вы оба правы, – сказала Вайолет. – Нам остается быть все время начеку.