Однако же, вовремя! Но уже в следующее мгновение публика забыла о Пипсе. Воздух прорезало хлопанье крыльев – голубь с шумом опустился на урну над камином – ту самую, что красовалась под портретом Кота-Мертвеца. Склонив набок головку и строго глядя круглым глазом, птица побудила шерифа продолжить.
– Как поживаешь, приятель! Я всегда говорил, что Менденхолл – это прелесть! Не могу передать, как я ругаю мисс Мэри за то, что она решилась рискнуть своим чудесным домом. – Стукнув кулаком по этажерке, шериф Том успел поймать ее, прежде чем та перевернулась. – Представляю: вы, наверное, были счастливы, как индейка на Рождество, когда Мэри предложила это место для вашего сборища?
– Мы были рады. – Валисия Икс поудобнее устроилась в кресле и скрестила свои безукоризненные ножки.
– Более уединенное местечко трудно найти.
– К чему это вы клоните? – прищурилась Джеффриз.
Шериф Том подался к ней.
– Думаете, Мэри Фейт питала искреннюю признательность к вам с мистером Пипсом за долгие годы верной службы ее матушке?
Джеффриз так громко фыркнула, что голубь взмыл в воздух и приземлился на алый абажур.
– Эту свою мыслишку, мистер, лучше спрячьте обратно в карман. В своих поступках мисс Мэри никогда не считалась ни с кем, кроме себя. Она познакомилась с одним из наших членов на какой-то вечеринке и, узнав о возможности наполнить свой дом живыми людьми, от радости подскочила на три фута вверх. Ей хотелось создать видимость того, что у нее есть друзья.
Я не в силах была взглянуть на нее. И на Бена тоже. Я боялась, что вот-вот разрыдаюсь. Бедная, бедная Мэри! Как же она была несчастна, по милости своей ужасной мамочки! Шериф обвел глазами комнату.
– Судя по слухам, гуляющим в городке, вас вроде бы было побольше.
– Шестеро уже уехали, – робко ответила Марджори Задсон.
– Не считая Мэри Фейт, – встрял Бинго.
– Шериф Догерти, – заговорила Эрнестина, тиская свои бусы, – позвольте, пожалуйста, моему мальчику уйти. Вы же видите, какой он бледный!
Тут Валисия Икс величественно поднялась. С ярким румянцем на щеках и разметавшимися по плечам волосами, она скрестила на груди руки.
– Бинго Хоффман голоден, как и все остальные! Шериф, вы хоть понимаете, что взрыв произошел в тот момент, когда мы собирались пообедать?
В ответ раздался тяжкий вздох.
– Здесь маленький городок, мэм. Мы медленно соображаем, но все-таки не безнадежны.
Никто не решился осадить шефиню в присутствии Бентли Т. Хаскелла. Его черные брови сдвинулись в одну длинную и густую линию; однако он достаточно владел собой, чтобы сжать мое плечо.
– Сэр, думаю, вам следует вплотную заняться матерью жертвы.
– А вы, кстати, кто – чудо-ребенок или производитель любовного зелья? – Шериф весело улыбнулся, но возможности ответить Бену не дал. – Может, я и провинциальный дикарь, но, ей-богу, не дурак; так что давайте не будем рассуждать о так называемой жертве, пока не закончим прочесывать дно реки и не достанем труп.
Слава богу, окно у меня за спиной, иначе бы не удержалась и выглянула. Вцепившись в подлокотники кресла, я сказала:
– Шериф Догерти, а Теола Фейт уже знает?
Он откашлялся.
– Я к ней давеча заходил – дверь открыла Лаверна Гиббонс и сказала, что мисс Фейт в постели, нездоровится ей. Думаю, не страшно, если мы подождем, покуда будет что рассказывать.
– Рассказывать! – Эрнестина схватила пухлую ладошку Бинго и потянула его к себе, чтобы убаюкать в своих объятиях. – Этому чудовищу незачем что-то рассказывать! Какого черта, она ведь прекрасно знает, что ее дочь мертва! Мэри Фейт жила в вечном страхе. Она сказала это по телевизору! По телевизору! И еще раз повторила вчера, здесь, при нас с Элли. Чего же еще вам нужно – признание с подписью?!
Пипс, по-прежнему лежа на подоконнике, прокаркал:
– Правильно, правильно!
– Да как вы можете? – Я метнулась к нему, испытывая сильное желание задернуть гардины.
– А вы полегче! – подскочила Джеффриз. – Он же не говорит, что мисс Теола плохо с нами обращается – когда трезвая. Но наш главный моральный долг – перед Обществом Кулинаров. Или, может, вам больше понравится, миссис Святоша, если наш славный шериф заподозрит кого-нибудь из нас?
– А почему бы нет? – услышала я чей-то крик – оказалось, свой собственный. – У всех нас была возможность подстроить взрыв, к тому же здесь творятся очень странные вещи.
Сбылись все мои самые худшие опасения. Я пребывала взаперти в мрачной спальне, за окном буйствовали дождь и ветер, а чернобровый незнакомец осыпал меня оскорблениями.
– Господи боже мой, Элли! – Бен бросился навзничь на постель и принялся колотить себя по лбу сжатыми кулаками. – Ну признайся, что у тебя было временное помешательство, и тогда я, возможно, сумею понять.
И это продолжалось уже несколько часов кряду. Я ждала, что у него вот-вот кончится завод, но милый, как шарманка, гудел и гудел. Даже когда он делал паузу, переводя дух, в голове у меня все равно звучал этот мерзкий гул.