Читаем Океан Надежд2. Лето испытаний полностью

Вся процессия замерла на месте, словно ожидая новых непредвиденных поворотов событий. Но ничего нового уже не последовало. Гроб остался лежать в грязи и запертый в нем не по своей воли монстр, принявший образ мальчишки, вновь решил воспользоваться своим правом молчания, словно даже не заметив произошедших в частности с ним перемен. В тридцати шагах от гроба стояла, склонившись, словно в покаяние, двухколесная телега, в то время как лошадь все еще продолжала свой бег, став уже черным пятном на фоне дождливого пейзажа холмов.

Первым из ступора вышел Сид Рассел. Он похлопал несколько раз в ладоши, призывая всех к вниманию. Некоторые сразу обратили свой взор на него, но большинство продолжало глядеть на перевернутый гроб.

- Слушайте меня! - прокричал шериф, и в его слова просквозило не просьбой, а требованием. - Нам надо завершить ритуал, хотим мы этого или нет. Вы это и сами прекрасно понимаете. - Еще несколько мужчин обратили на него внимание, пытаясь вникнуть в смысл сказанных слов. - У нас нет выбора. А потому, дальше мы понесем гроб на плечах.

В толпе тут же начали раздаваться нервозные высказывания. Чаще всего слышалась фраза: "Я к нему и на шаг ближе не подойду".

- Мы все..., - шериф уже хотел сказать "напуганы", но предпочел подобрать иное слово: - ...на взводе! И каждый хочет поскорее вернуться домой к своим матерям и женам. А потому, не стоит мешкать. Тем более что кладбище уже недалеко!

Шериф замолчал, ожидая согласия от жителей поселения или же отрицаний. Ни того, ни другого не последовало. Но и молчание можно было принять за определенный ответ.

- Раз ни у кого нет возражений, тогда мне нужны два добровольца.

- Два? - озадачено переспросил Харви Гуделл.

- Да, первый помощник шерифа, - кивнул Сид Рассел. - Два. Потому что ты и я без разговоров войдем в четверку тех, кто понесет гроб на своих плечах.

- А что если я...

- Ты должен! - оборвал шериф его слова резким тоном. - Мы призваны защищать это поселение и его жителей от любой опасности.

- Тогда, почему ты Малкольма не обяжешь быть третьим?

- Ему всего лишь шестнадцать лет и к тому же он единственный мужчина в семье. Ему нужно содержать старую мать и сестру. - Шериф коротко взглянул на потерянное лицо своего младшего помощника.

- Другими словами, ты видишь угрозу для нас в проносе этого деревянного ящика? - задал вопрос Гуделл.

- Не обязательно. Но, случиться может всякое.

- Хорошо, - смиренно кивнул помощник. - Пусть я и не в восторге от твоего решения, но я согласен.

- Я тоже! - с легкой дрожью в голосе заявил Малкольм Клемментс, сделав шаг вперед. - Пусть мне всего лишь шестнадцать, но, в конце концов, я ваш помощник.

Шериф одобрительно кивнул головой в ответ, после чего оглядел остальных. Но, другие ковбой только отводили взгляд, усердно стараясь не смотреть на Рассела и не стать четвертым избранным гробовщиком.

Темно-синие глаза шерифа начали грустнеть, видя столь явное малодушие своих соседей, с которыми он прожил столько лет можно сказать бок о бок и которых считал настоящими мужчинами. Конечно, они сами себя считают бесстрашными мужами, ведь недаром они в каждый вечер пьют крепкие спиртные напитки, почти не пьянея, не редко бьют друг другу лица и не держат зла за это, любят жен и не пропускают мимо юбок салунных шлюх. Что, если не это характеризует тебя как "настоящего мужчину"? А то, что ты отказываешься пронести мертвеца на своем плече - это вовсе не страх, а простая неприязнь.

Наконец из толпы вышел старик Рональд Беллфест, бывший шериф Конвинанта, а теперь - просто уважаемый всеми человек.

- Я буду четвертым, шериф.

Сид Рассел благодарно кивнул ему, после чего первым зашагал в сторону перевернутого гроба, внутри которого сохранялась обманчивая тишина.

***

- Давайте перевернем его.

Шериф перешагнул через небольшой гроб (как раз нужного размера, чтобы в него поместился пятилетний мальчик) и просунул под него ладони, на секунду позволив закрасться в свою голову глупым опасениям о получении заноз, из-за плохой ошкуренности поверхности гроба.

- А почему бы его не перетащить обратно в телегу, после чего потащить ее, а не сам гроб? - предложил Гуделл.

- Потому что телега очень тяжелая, а тащить ее по улице, утопающей в грязи будет сложнее вдвойне. Поэтому мы будем нести гроб на плечах, и не будем искать ненужных оправданий, чтобы этого не делать, - ответил ему шериф, с легкой нервозностью в голосе, после чего указала кивком голову на другой край гроба, предлагая Гуделлу помочь ему.

Они ухватились за разные края испачканного деревянного ящика и перевернули его крышкой вверх. Тело с глухим звуком перевернулось внутри и от этого звука у шерифа засосало под ложечкой. Еще новый сосновый гроб, пахнущий древесиной, испачкался окончательно, став серым, и на нем пропечатались мазки от их ладоней. Рональд Белфаст и Малкольм Клемментс поспешили им на помощь, схватив ящик с широких краев, где должна была находиться голова Безликого.

Перейти на страницу:

Похожие книги