Читаем Океан времени полностью

Представляя не только раннюю, но и позднюю лирику поэта, сборник «Жизнь и смерть» ярко вырисовывает духовно-интеллектуальный портрет Оцупа, отчетливо выделяя главные звенья его мировоззрения: образ. России, перед которой меркнет и «страна святых чудес» — Запад, назначение поэзии вообще и русской поэзии в частности, сопряжение духа и тела, любви и печали, гибели и спасения. В своих поисках абсолютного добра и абсолютной любви он, по меткому наблюдению Ю. Терапиано, «изнемогал порой под бременем взятой на себя Идеи». Но «изнемогавший» Оцуп всегда воскресал благодаря своей неиссякаемой вере в жизнь и запасам любви.

От любви, от нежности больнойЧерез нашу новую разлуку,Через все, чем жили мы с тобой,Я тебе протягиваю руку.

Не стали ли эти стихи, обращенные тогда к одной, к Ней, достоянием всех русских людей, да и не только русских, а всех людей, которые мыслят и чувствуют.

Луи Аллен

<p><strong>ГРАД (1921)<a l:href="#n_1" type="note">[1]</a></strong></p>

Посвящаю моей жене

<p><strong>«Гремел сегодня ночью гром…»</strong></p>Гремел сегодня ночью гром,И прыгал град в потоке,И молния большим прыжкомКачнула ствол высокий.И в ту же ночь меня томилТяжелый бред: корнямиОпутан я, и сети жилОбожжены огнями.Я черным деревом стою,Обугленный и ветхий,И продолжают жизнь моюРаскинутые ветки.А в вышине, где птичий свист,Где не плясало пламя —Еще дрожит зеленый лист —Трепещущая память.<p><strong>На дне</strong></p>О, если здесь такая непогода,Что ж на море, где ветер сам не свой?Сирена тонущего пароходаИ стон дождя и волн гортанный вой!И скользкое бревно обняв за шею,Глотая волн кипящее вино,Я не могу дышать и цепенею,И смытый, наконец, иду на дно.Я двигаюсь, и я дышу не скоро,Как ерш на суше раскрываю рот.Гигантский краб Казанского СобораМеня в зеленой тине стережет.Шевелятся мохнатые колонны,Проваливаюсь в лужу до колен,От бури жмурясь, длинные тритоныПлюются пеной с почерневших стен.Но кто-то любит и кому-то жалко,И кто-то помолился обо мне,Проходит в дождевом плаще русалка,Стихает буря — радуга на дне.

1921

<p><strong>«О, кто мелькнув над лунной кручей…»</strong></p>О, кто мелькнув над лунной кручей,Встревожив облачную стаю,Летит к земле звездой падучейИ крылья воздух освещают?Нырнули в бездну голубуюДомов чудовищные тени,С трудом дыша, на мостовуюУпал и гаснет лунный гений.Привыкший в небе к бездорожьюОн на торцы ступить не может,Его знобит предсмертной дрожью,К нему торопится прохожий.Вот вспыхнул, вот померк от мукиБезглазый, сморщенный калека,И жадно голубые рукиЦепляются за человека.Прохожий полчаса возился,Как будто сделанный из ватыВставал калека и валился,«А ну тебя, сморчок крылатый!»На Спасской флигелек кирпичный,И дворник у ворот зевает,Жена напрасно суп черничныйНа примусе разогревает.Прохожий, уходи скорее…«А Жалко, что городовыеПовымерли», — и вдруг на шееОн слышит пальцы голубые.Растаяли дома сначала,Как дым разлуки на перроне,Растаял мост, вода канала,Нагие отроки и кони.Зачем луне душа живая?Жену давно долит дремота,И дворник, сотки раз зевая,Встает чтоб затворить ворота.
Перейти на страницу:

Все книги серии Литература русского зарубежья

Похожие книги

10 гениев бизнеса
10 гениев бизнеса

Люди, о которых вы прочтете в этой книге, по-разному относились к своему богатству. Одни считали приумножение своих активов чрезвычайно важным, другие, наоборот, рассматривали свои, да и чужие деньги лишь как средство для достижения иных целей. Но общим для них является то, что их имена в той или иной степени становились знаковыми. Так, например, имена Альфреда Нобеля и Павла Третьякова – это символы культурных достижений человечества (Нобелевская премия и Третьяковская галерея). Конрад Хилтон и Генри Форд дали свои имена знаменитым торговым маркам – отельной и автомобильной. Биографии именно таких людей-символов, с их особым отношением к деньгам, власти, прибыли и вообще отношением к жизни мы и постарались включить в эту книгу.

А. Ходоренко

Карьера, кадры / Биографии и Мемуары / О бизнесе популярно / Документальное / Финансы и бизнес