Читаем Ох, мое маленькое сокровище (СИ) полностью

— Разговор, как ты понимаешь, еще не окончен. Мы вернемся к нему чуть позже, – произнес Демон и, поклонившись, поспешил удалиться.

“Он даже и не начался”, — с досадой подумал Артур, оставшись стоять посреди пустого коридора, смотря на удаляющиеся спины Демона и Ирей. Все дальше и дальше, пока они не скрылись за поворотом. Артур никогда не знал, что там, просто потому, что побоялся исследовать эту часть замка, все время окутанную кромешной тьмой.

====== Глава 34. ======

В первую ночь потеряешь ты покой.

Во время ужина Демону неожиданно стало плохо. Никто точно не знал причину его недомогания. Можно было бы все отнести к особой непереносимости продуктов, однако то, что подали в этот вечер, раньше тоже готовили, так что вряд ли это могло стать причиной недомогания Его Величества. Но факт оставался фактом, а мужчине стало настолько плохо, что он потерял сознание.

— Да позовите уже наконец лекаря! — кричала Ирей, сидя на полу рядом с сыном, уложив его голову себе на колени, чуть приподняв ее, чтобы Демон не захлебнулся от собственной слюны и рвотных масс, и ласково гладя сына по волосам. Молодой лекарь прибежал тут же, взяв с собой какой-то пузырек. Попросив свою королеву все так же держать Его Величество, он ложкой аккуратно открыл рот господину и осмотрел язык.

— Дело дрянь! — выругался парень, проверяя зрачки и пульс. — Это отравление. Несильное, но Его Величеству изрядно подпортило здоровье. Привести в сознание дело пяти секунд. Надо бы желудок промыть да еду проверить, — проговорил юноша, откупорив маленький пузырек и влив все его содержимое в рот господину. — Кому-нибудь еще плохо стало?

— Нет, — коротко ответила побледневшая Ирей, которой, похоже, тоже скоро понадобится помощь, если сын не очнется.

— Интересно, — задумчиво протянул лекарь, еще раз осмотрев рот Демона. — Тогда я заберу его тарелку с собой, а господин пусть отдыхает до завтрашнего утра, — юноша повернулся к королеве и ободряюще сжал ее руку. — Не волнуйтесь, госпожа, с ним все будет в порядке. Не думаю, что это какой-то сильный яд. Если бы было так, Его Величество бы давно покинул этот мир, а так, скорее всего, какие-то странные продукты, экзотика там. Я проверю и все Вам доложу. А сейчас, с Вашего позволения, моя королева, я пойду, — лекарь низко поклонился, забрав с собой весь ужин Демона, и скрылся. Двое стражников, высокие и широкие мужчины, аккуратно подняв брюнета, тоже удалились, пообещав Ирей в целости и сохранности уложить короля на кровать.

Женщина долго ходила взад-вперед, сложив руки за спину и кусая губы, пытаясь понять, что же могло так отразиться на здоровье ее единственного сына. Понятно, что причиной является их с Катрин маленький секрет, но женщина заранее проверила все ингредиенты, есть ли у Демона на них аллергия. Но все было хорошо, неужели невестка что-то перепутала и сделала неправильно?!

Пока все шуршали и разносили слухи о недомогании короля, Ирей схватила девушку за локоть и отвела в сторону. Побледневшая Катрин еле держалась на ногах, она и сама прекрасно понимала, что чуть не свела жениха в могилу и что ей действительно повезло. Но надолго ли? Лекарь искусен, он лучший в округе, так что ему не составит труда выявить яд и его состав, тем более определить, что это за снадобье.

— Ты все правильно сделала? — чуть ли не рычала Ирей, срывавшимся и дрожавшим голосом. — Ты же сама прекрасно понимаешь, что даже малейший промах может стоить жизни вас обоих!

— Да, моя госпожа, я все правильно сделала.

— Тогда объясни мне, что это только что было?! — уже пища, спросила Ирей, махнув в сторону двери, в которую только что вынесли Демона. — Ты точно следовала инструкции? Ни граммом больше или меньше не добавила?

— Нет, моя госпожа, — испуганно лепетала Катрин. Она ведь действительно сделала точно так же, как было написано, высчитала все, перепроверила, так что ошибки не должно быть. Да и в побочных действиях не указывалось никаких недомоганий, кроме повышенного сексуального влечения к объекту страсти, то есть ворожею.

— Странно. Я, конечно, еще раз проверю, есть ли аллергия у сына на какой-нибудь компонент, перечитаю побочные эффекты, а ты избавься от остатков, ясно? Если Лисандр выявит что-то, а он это сделает непременно, у него не будет подозрений и обвинений. Ты все поняла?

Катрин быстро кивнула и отвернулась, борясь с внутренним волнением и нарастающей паникой. Снадобье она давно утилизировала, чтобы ни капли не осталось, так что волноваться по этому поводу не стоит. И все же…

Низко поклонившись госпоже, Катрин поспешила в свою комнату, чтобы еще раз убрать там все и сжечь листок с рецептом.


Нервное напряжение, депрессия и головная боль сделали свое черное дело, и Артур решил, что сегодня ляжет раньше, но суматоха и шум за дверью привлекли его внимание, а сон как рукой сняло.

Перейти на страницу:

Похожие книги